Suppr超能文献

双语双峰发展:对语言理论的启示

The Development of Bimodal Bilingualism: Implications for Linguistic Theory.

作者信息

Lillo-Martin Diane, de Quadros Ronice Müller, Pichler Deborah Chen

机构信息

Department of Linguistics, University of Connecticut, 365 Fairfield Way, Unit 1145, Storrs, CT 06269-1145, USA.

Departamento de Libras, Programa de Pôs-Graduaçâo em Lingüística, Centro de Comunicaçao e Expressao, Universidade Federal de Santa Catarina, Campus Reitor Joao David Ferreira Lima, Bairro Trindade, Florianópolis/SC/Brazil, CEP: 88040-900.

出版信息

Linguist Approaches Biling. 2016;6(6):719-755. doi: 10.1075/lab.6.6.01lil. Epub 2017 Jan 17.

Abstract

A wide range of linguistic phenomena contribute to our understanding of the architecture of the human linguistic system. In this paper we present a proposal dubbed to capture bilingual phenomena including code-switching and 'transfer' as automatic consequences of the addition of a second language, using basic concepts of Minimalism and Distributed Morphology. Bimodal bilinguals, who use a sign language and a spoken language, provide a new type of evidence regarding possible bilingual phenomena, namely code-blending, the simultaneous production of (aspects of) a message in both speech and sign. We argue that code-blending also follows naturally once a second articulatory interface is added to the model. Several different types of code-blending are discussed in connection to the predictions of the Synthesis model. Our primary data come from children developing as bimodal bilinguals, but our proposal is intended to capture a wide range of bilingual effects across any language pair.

摘要

各种各样的语言现象有助于我们理解人类语言系统的架构。在本文中,我们提出了一个名为 的提议,利用最简方案和分布式形态学的基本概念,将包括语码转换和“迁移”在内的双语现象作为添加第二语言的自动结果来进行捕捉。使用手语和口语的双模式双语者提供了关于可能的双语现象的一种新型证据,即语码融合,也就是在语音和手语中同时生成(信息的)各个方面。我们认为,一旦在模型中添加第二个发音接口,语码融合也会自然出现。结合合成模型的预测,我们讨论了几种不同类型的语码融合。我们的主要数据来自双模式双语发展中的儿童,但我们的提议旨在涵盖任何语言对中的广泛双语效应。

相似文献

1
The Development of Bimodal Bilingualism: Implications for Linguistic Theory.
Linguist Approaches Biling. 2016;6(6):719-755. doi: 10.1075/lab.6.6.01lil. Epub 2017 Jan 17.
2
Language choice in bimodal bilingual development.
Front Psychol. 2014 Oct 20;5:1163. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01163. eCollection 2014.
3
Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism.
Biling (Camb Engl). 2016 Mar;19(2):223-242. doi: 10.1017/S1366728915000085. Epub 2015 Apr 23.
4
Bilingual processing of ASL-English code-blends: The consequences of accessing two lexical representations simultaneously.
J Mem Lang. 2012 Jul 1;67(1):199-210. doi: 10.1016/j.jml.2012.04.005. Epub 2012 May 5.
5
A Tale of Two Modalities: Sign and Speech Influence Each Other in Bimodal Bilinguals.
Psychol Sci. 2021 Mar;32(3):424-436. doi: 10.1177/0956797620968789. Epub 2021 Feb 23.
6
Lessons to be Learned from Bimodal Bilingualism.
Hrvat Rev Rehabil Istraz. 2022;58(Spec Issue):83-97. doi: 10.31299/hrri.58.si.4.
7
Bimodal bilingualism.
Biling (Camb Engl). 2008 Mar;11(1):43-61. doi: 10.1017/S1366728907003203.
8
Child Heritage Language Development: An Interplay Between Cross-Linguistic Influence and Language-External Factors.
Front Psychol. 2021 Nov 11;12:651730. doi: 10.3389/fpsyg.2021.651730. eCollection 2021.
9
Impact of Language Experience on Attention to Faces in Infancy: Evidence From Unimodal and Bimodal Bilingual Infants.
Front Psychol. 2018 Oct 16;9:1943. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01943. eCollection 2018.
10
Code-blending with depicting signs.
Linguist Approaches Biling. 2020 Apr;10(2):290-308. doi: 10.1075/lab.17043.qua. Epub 2019 Jun 5.

引用本文的文献

1
Brazilian Bimodal Bilinguals as Heritage Signers.
Languages (Basel). 2018 Sep;3(3). doi: 10.3390/languages3030032. Epub 2018 Aug 10.
2
Sign language experience has little effect on face and biomotion perception in bimodal bilinguals.
Sci Rep. 2023 Sep 15;13(1):15328. doi: 10.1038/s41598-023-41636-x.
3
Deaf and Hearing American Sign Language-English Bilinguals: Typical Bilingual Language Development.
J Deaf Stud Deaf Educ. 2023 Sep 18;28(4):350-362. doi: 10.1093/deafed/enad026.
4
Lessons to be Learned from Bimodal Bilingualism.
Hrvat Rev Rehabil Istraz. 2022;58(Spec Issue):83-97. doi: 10.31299/hrri.58.si.4.
5
Acquisition of Sign Languages.
Annu Rev Linguist. 2021 Jan;7:395-419. doi: 10.1146/annurev-linguistics-043020-092357. Epub 2020 Oct 12.
6
Code-blending with depicting signs.
Linguist Approaches Biling. 2020 Apr;10(2):290-308. doi: 10.1075/lab.17043.qua. Epub 2019 Jun 5.
7
Handling Sign Language Data: The Impact of Modality.
Front Psychol. 2019 Mar 12;10:483. doi: 10.3389/fpsyg.2019.00483. eCollection 2019.
8
Units of Language Mixing: A Cross-Linguistic Perspective.
Front Psychol. 2018 Sep 27;9:1719. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01719. eCollection 2018.
9
Acquisition of Classifier Constructions in HKSL by Bimodal Bilingual Deaf Children of Hearing Parents.
Front Psychol. 2018 Jul 23;9:1148. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01148. eCollection 2018.

本文引用的文献

1
Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism.
Biling (Camb Engl). 2016 Mar;19(2):223-242. doi: 10.1017/S1366728915000085. Epub 2015 Apr 23.
2
Best Practices for Building a Bimodal/Bilingual Child Language Corpus.
Sign Lang Stud. 2016 Spring;16(3):361-388. doi: 10.1353/sls.2016.0007.
3
Should All Deaf Children Learn Sign Language?
Pediatrics. 2015 Jul;136(1):170-6. doi: 10.1542/peds.2014-1632. Epub 2015 Jun 15.
4
Aligning grammatical theories and language processing models.
J Psycholinguist Res. 2015 Feb;44(1):27-46. doi: 10.1007/s10936-014-9329-z.
5
Language choice in bimodal bilingual development.
Front Psychol. 2014 Oct 20;5:1163. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01163. eCollection 2014.
6
Spoken english language development among native signing children with cochlear implants.
J Deaf Stud Deaf Educ. 2014 Apr;19(2):238-50. doi: 10.1093/deafed/ent045. Epub 2013 Oct 21.
8
The source of enhanced cognitive control in bilinguals: evidence from bimodal bilinguals.
Psychol Sci. 2008 Dec;19(12):1201-6. doi: 10.1111/j.1467-9280.2008.02224.x.
9
Bimodal bilingualism.
Biling (Camb Engl). 2008 Mar;11(1):43-61. doi: 10.1017/S1366728907003203.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验