Suppr超能文献

《嗅觉障碍问卷》的波斯语版本是否可靠且有效?

Is the Persian Version of the "Olfactory Disorder Questionnaire" Reliable and Valid?

作者信息

Jalessi Maryam, Kamrava Seyed Kamran, Amini Elahe, Rafiei Farhad, Nasouti Mohammad Amin, Moosavi Naeimeh, Farhadi Mohammad

机构信息

Skull Base Research Center, Hazrat Rasoul Akram Hospital, Iran University of Medical Sciences (IUMS ), Tehran, Iran.

ENT and Head & Neck Research Center and Department, Hazrat Rasoul Akram Hospital, Iran University of Medical Sciences (IUMS ), Tehran, Iran.

出版信息

Iran J Otorhinolaryngol. 2017 Jul;29(93):209-213.

Abstract

INTRODUCTION

The Questionnaire for Olfactory Dysfunction (QOD) is a self-reporting olfactory-related quality of life questionnaire. The aim of this study was to determine the reliability and validity of the Persian version of this questionnaire.

MATERIALS AND METHODS

One hundred and thirteen patients with olfactory problems were enrolled in this study. The English version of the QOD was first translated into Persian. The reliability was then tested by determining the Cronbach alpha coefficient to assess internal consistency. The QOD was reviewed by a panel of experts, followed by calculating the content validity index to determine the content validity.

RESULTS

Based on the reliability analysis, the total Cronbach alpha was 0.88. The items in the "life quality" and "parosmia" domains had a good internal consistency in total, as well as in both genders and in different age subgroups. For the "sincerity" domain, however, low internal consistency was revealed (Cronbach alpha = 0.25). When questions related to the sincerity domain were omitted, the Cronbach alpha reached 0.89. The overall scale validity index for clarity and relevance were 0.88 and 0.87, respectively.

CONCLUSION

The Persian version of the QOD seems to be a reliable and valid tool for the assessment of quality of life in patients with olfactory dysfunction. The "sincerity" domain cannot be used separately or should be substantially modified in order to be applicable to the Iranian population. However, there is no need to change the whole format of the questionnaire.

摘要

引言

嗅觉功能障碍问卷(QOD)是一份自我报告的嗅觉相关生活质量问卷。本研究的目的是确定该问卷波斯语版本的信度和效度。

材料与方法

113名有嗅觉问题的患者纳入本研究。QOD的英文版首先被翻译成波斯语。然后通过确定克朗巴哈α系数来测试信度,以评估内部一致性。QOD由一组专家进行评审,随后计算内容效度指数以确定内容效度。

结果

基于信度分析,总克朗巴哈α系数为0.88。“生活质量”和“嗅觉倒错”领域的项目在总体上、男女以及不同年龄亚组中都具有良好的内部一致性。然而,“真诚度”领域显示出较低的内部一致性(克朗巴哈α系数 = 0.25)。当省略与真诚度领域相关的问题时,克朗巴哈α系数达到0.89。清晰度和相关性的总体量表效度指数分别为0.88和0.87。

结论

QOD的波斯语版本似乎是评估嗅觉功能障碍患者生活质量的可靠且有效的工具。“真诚度”领域不能单独使用,或者应进行实质性修改以适用于伊朗人群。然而,无需改变问卷的整体格式。

相似文献

3
[Reliability and validity analysis of simplified Chinese version of QOL questionnaire of olfactory disorders].[嗅觉障碍生活质量问卷简体中文版的信效度分析]
Lin Chuang Er Bi Yan Hou Tou Jing Wai Ke Za Zhi. 2016 Sep 20;30(18):1423-1429. doi: 10.13201/j.issn.1001-1781.2016.18.001.
7
Validity and Reliability of the Malay Questionnaire for Olfactory Disorders.马来语嗅觉障碍问卷的效度和信度
Malays J Med Sci. 2023 Dec;30(6):156-166. doi: 10.21315/mjms2023.30.6.15. Epub 2023 Dec 19.

引用本文的文献

3
Validity and Reliability of the Malay Questionnaire for Olfactory Disorders.马来语嗅觉障碍问卷的效度和信度
Malays J Med Sci. 2023 Dec;30(6):156-166. doi: 10.21315/mjms2023.30.6.15. Epub 2023 Dec 19.
4
Italian version of the Brief Questionnaire of Olfactory Disorders (Brief-IT-QOD).意大利版简短嗅觉障碍问卷(Brief-IT-QOD)。
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2023 Aug;43(4):252-261. doi: 10.14639/0392-100X-N2212. Epub 2023 May 23.

本文引用的文献

8
University of pennsylvania smell identification on Iranian population.宾夕法尼亚大学对伊朗人群的嗅觉识别研究。
Iran Red Crescent Med J. 2014 Jan;16(1):e7926. doi: 10.5812/ircmj.7926. Epub 2014 Jan 5.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验