Cano-Climent Antoni, Oliver-Roig Antonio, Cabrero-García Julio, de Vries Jolanda, Richart-Martínez Miguel
Hospital General d'Ontinyent, Conselleria de Sanitat Universal i Salut Pública, Ontinyent, Valencia, Spain.
Department of Nursing, University of Alicante, San Vicent del Raspeig, Alicante, Spain.
PeerJ. 2017 Sep 27;5:e3832. doi: 10.7717/peerj.3832. eCollection 2017.
Fatigue is the most widely reported symptom by women during pregnancy, labour, the postpartum period, and early parenting. The objective was to translate the Fatigue Assessment Scale (FAS) into Spanish and assess its psychometric properties.
Instrumental Design. The FAS was translated into Spanish (FAS-e) using forward and back translation. A convenience sample was constituted with 870 postpartum women recruited at discharge from 17 public hospitals in Eastern Spain. Data was obtained from clinical records and self-administered questionnaires at discharge. Internal consistency, factor structure, comparisons between known groups and correlations with other variables were assessed.
Cronbach's alpha coefficient was .80. Findings on the dimensionality of the FAS-e scale indicated that it was sufficiently unidimensional. FAS-e scores were higher among women who had undergone caesarean births ( < .05), had a higher level of postpartum pain ( < .01), experienced difficulties during breastfeeding ( < .01) and had lower levels of self-efficacy for breastfeeding ( < .01).
An equivalent Spanish version of the FAS was obtained with good reliability and validity properties. FAS-e is an appropriate tool to measure postpartum fatigue.
疲劳是女性在孕期、分娩期、产后以及育儿早期最常报告的症状。目的是将疲劳评估量表(FAS)翻译成西班牙语并评估其心理测量特性。
工具设计。采用正向和反向翻译将FAS翻译成西班牙语(FAS-e)。便利样本由西班牙东部17家公立医院出院时招募的870名产后妇女组成。数据来自临床记录和出院时的自填问卷。评估了内部一致性、因子结构、已知组之间的比较以及与其他变量的相关性。
克朗巴哈α系数为0.80。FAS-e量表维度分析结果表明其具有足够的单维度性。剖宫产的女性、产后疼痛程度较高的女性、母乳喂养困难的女性以及母乳喂养自我效能较低的女性的FAS-e得分较高(P<0.05)。
获得了具有良好信效度特性的FAS西班牙语等效版本。FAS-e是测量产后疲劳的合适工具。