Suppr超能文献

《跨学科教育感知量表》瑞典语版本的翻译及心理测量学评估

Translation and psychometric evaluation of the Swedish version of the Interdisciplinary Education Perception Scale.

作者信息

Williams Brett, Lynch Marty, Olaussen Alex, Lachmann Hanna, Kalén Susanne, Ponzer Sari

机构信息

a Department of Community Emergency Health and Paramedic Practice , Monash University, Melbourne , Australia.

b Department of Clinical Science and Education , Södersjukhuset, Karolinska Institutet , Stockholm , Sweden.

出版信息

J Interprof Care. 2018 Jan;32(1):63-68. doi: 10.1080/13561820.2017.1381077. Epub 2017 Oct 23.

Abstract

Interprofessional education (IPE) is widely accepted worldwide, as a key part of training for health professionals and critical to an effective, patient-centred healthcare system. Several tools have been developed to evaluate IPE programmes and interventions globally. Many of the widely-used tools have been successfully adapted to suit specific cohorts and different languages; the Interdisciplinary Education Perception Scale (IEPS), however, has not yet been translated and validated for use in Sweden. The aim of this study was to translate the IEPS into Swedish and validate the psychometric properties of this new version. The 12-item IEPS underwent translation into Swedish and back-translation into English by suitable independent translators to ensure items retained their meaning. The new Swedish version was completed by 164 medical and nursing, occupational therapy and physiotherapy students on clinical placements in Stockholm. Principal Axis Factoring (PAF) and Oblique Oblimin Rotation confirmed a three-factor structure, that explained 77.4% of variance. The new 10-item Swedish version IEPS displayed good internal consistency with an overall Cronbach's alpha of a = .88 and subscale values of .89, .88 and .66. The exclusion of two-items limits the transferability of this scale; however, the factor makeup was very similar to the original 12-item English version. It is suspected that minor differences were due to unavoidable deviations in meaning following translation (i.e. certain English words have no equivalent in Swedish). Nevertheless, the results imply that the Swedish version of the IEPS is a valid and reliable tool for assessing students' perceptions and attitudes towards IPE within the Swedish health education system.

摘要

跨专业教育(IPE)在全球范围内被广泛接受,是卫生专业人员培训的关键部分,对建立一个有效的、以患者为中心的医疗保健系统至关重要。全球已开发出多种工具来评估IPE项目和干预措施。许多广泛使用的工具已成功改编以适用于特定人群和不同语言;然而,跨学科教育感知量表(IEPS)尚未被翻译成瑞典语并在瑞典进行有效性验证。本研究的目的是将IEPS翻译成瑞典语,并验证这个新版本的心理测量特性。12项的IEPS由合适的独立翻译人员翻译成瑞典语,然后再回译成英语,以确保项目保留其原意。164名在斯德哥尔摩进行临床实习的医学、护理、职业治疗和物理治疗专业学生完成了新的瑞典语版本。主轴因子分析(PAF)和斜交转轴法证实了一个三因素结构,该结构解释了77.4%的方差。新的10项瑞典语版本IEPS显示出良好的内部一致性,总体Cronbach's alpha系数为α = 0.88,各分量表值分别为0.89、0.88和0.66。排除两项限制了该量表的可转移性;然而,因子构成与最初的12项英语版本非常相似。据推测,微小差异是由于翻译后不可避免的意义偏差造成的(即某些英语单词在瑞典语中没有对应词)。尽管如此,结果表明瑞典语版本的IEPS是评估瑞典健康教育系统内学生对IPE的认知和态度的有效且可靠的工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验