• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

关爱评估工具(CAT-V)西班牙语版本的验证

Validation to Spanish of the Caring Assessment Tool (CAT-V).

作者信息

Ayuso Rosa María Fernández, Velázquez Juan Manuel Morillo, Ayuso David Fernández, Torre-Montero Julio César de la

机构信息

1PhD, Professor, San Juan de Dios University School of Nursing and Physical Therapy, Universidad Pontificia Comillas, Madrid, Spain.

PhD, Associate Professor, San Juan de Dios University School of Nursing and Physical Therapy, Universidad Pontificia Comillas, Madrid, Spain.

出版信息

Rev Lat Am Enfermagem. 2017 Oct 19;25:e2965. doi: 10.1590/1518-8345.0920.2965.

DOI:10.1590/1518-8345.0920.2965
PMID:29069268
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5676299/
Abstract

OBJECTIVE

to translate and validate to Spanish the Caring Assessment Scale tool, CAT-V, by Joanne Duffy, within the framework of Jean Watson; as a secondary objective, it is proposed to evaluate its psychometric properties. There are tools designed to measure the patient's perception of provided cares, including CAT-V, the subject of our interest, in a way that it can be used in Spanish-speaking patients.

METHODS

to meet the objectives, it was performed sequential translation and retro-translation of the scale to be validated, through a standardized procedure. The final version of that scale was validated in a sample of 349 patients from four public and two private hospitals in Madrid, Spain.

RESULTS

The instrument was translated and validated with high internal consistency (Cronbach's alpha .953). The subsequent factor analysis revealed a three-factor structure, not coincident with the data from the US population.

CONCLUSION

it is considered that the translation of CAT-V is a suitable instrument to be used in the evaluation of patient care in Ibero-american health centers whose language is Spanish.

摘要

目的

在让·沃森的理论框架内,将乔安妮·达菲的关怀评估量表工具(CAT-V)翻译成西班牙语并进行验证;作为次要目标,建议评估其心理测量特性。有一些工具旨在衡量患者对所提供护理的感知,包括我们感兴趣的CAT-V,它可以用于讲西班牙语的患者。

方法

为实现这些目标,通过标准化程序对要验证的量表进行了顺序翻译和回译。该量表的最终版本在西班牙马德里四家公立医院和两家私立医院的349名患者样本中进行了验证。

结果

该工具经翻译和验证后具有较高的内部一致性(克朗巴赫α系数为0.953)。随后的因子分析揭示了一个三因素结构,与美国人群的数据不一致。

结论

认为CAT-V的翻译是一种适用于伊比利亚美洲以西班牙语为语言的健康中心评估患者护理的工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e08f/5676299/3b06c1c0f14b/0104-1169-rlae-25-e2965-gf1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e08f/5676299/3b06c1c0f14b/0104-1169-rlae-25-e2965-gf1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e08f/5676299/3b06c1c0f14b/0104-1169-rlae-25-e2965-gf1.jpg

相似文献

1
Validation to Spanish of the Caring Assessment Tool (CAT-V).关爱评估工具(CAT-V)西班牙语版本的验证
Rev Lat Am Enfermagem. 2017 Oct 19;25:e2965. doi: 10.1590/1518-8345.0920.2965.
2
Validation of the Spanish version of the 9-item Shared Decision-Making Questionnaire.9项共同决策问卷西班牙语版本的验证
Health Expect. 2015 Dec;18(6):2143-53. doi: 10.1111/hex.12183. Epub 2014 Mar 5.
3
Cross-cultural adaptation and validity of the Spanish fear-avoidance components scale and clinical implications in primary care.跨文化适应及西班牙语恐惧回避成分量表的有效性及其在初级保健中的临床意义。
BMC Fam Pract. 2020 Feb 27;21(1):44. doi: 10.1186/s12875-020-01116-x.
4
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Patient Scar Assessment Questionnaire to the Spanish language in head and neck surgery.头颈部外科患者瘢痕评估问卷的跨文化调适与心理计量学验证:西班牙语版。
Int Wound J. 2020 Feb;17(1):21-31. doi: 10.1111/iwj.13218. Epub 2019 Nov 3.
5
[Cultural adaptation to Spanish and assessment of an Adolescent Peer Relationships Tool for detecting school bullying: Preliminary study of the psychometric properties].《青少年同伴关系工具检测校园欺凌的西班牙文文化适应性及评估:心理测量特性的初步研究》
An Pediatr (Barc). 2017 Jul;87(1):9-17. doi: 10.1016/j.anpedi.2015.12.003. Epub 2016 Feb 2.
6
Assessment of reliability and validity of the Spanish version of the Nursing Students' Perception of Instructor Caring (S-NSPIC).护理学生感知教师关怀量表(S-NSPIC)西班牙语版的信度和效度评估。
PLoS One. 2019 Feb 28;14(2):e0212803. doi: 10.1371/journal.pone.0212803. eCollection 2019.
7
[Measuring psychosocial stress at work in Spanish hospital's personnel. Psychometric properties of the Spanish version of Effort-Reward Imbalance model].[西班牙医院工作人员工作中社会心理压力的测量。努力-回报失衡模型西班牙语版的心理测量特性]
Med Clin (Barc). 2003 May 10;120(17):652-7. doi: 10.1016/s0025-7753(03)73799-3.
8
Cross-cultural adaptation, validity and psychometric properties of the Spanish version of the Dental Satisfaction Questionnaire.《牙科满意度问卷》西班牙语版本的跨文化适应性、效度和心理测量特性
Community Dent Health. 2014 Mar;31(1):44-9.
9
Translation and validation of the contact lens dry eye questionnaire-8 (CLDEQ-8) to the Spanish language.翻译并验证隐形眼镜干燥眼问卷-8(CLDEQ-8)至西班牙语。
Cont Lens Anterior Eye. 2019 Apr;42(2):155-158. doi: 10.1016/j.clae.2018.10.015. Epub 2018 Oct 30.
10
The Spanish lower extremity functional scale: a reliable, valid and responsive questionnaire to assess musculoskeletal disorders in the lower extremity.西班牙下肢功能量表:一种用于评估下肢肌肉骨骼疾病的可靠、有效且灵敏的问卷。
Disabil Rehabil. 2014;36(23):2005-11. doi: 10.3109/09638288.2014.890673. Epub 2014 Mar 5.

本文引用的文献

1
Caring Behaviors: Perceptions of Acute Care Nurses and Hospitalized Patients with Diabetes.关怀行为:急性护理护士与糖尿病住院患者的认知
J Patient Exp. 2014 May;1(1):26-30. doi: 10.1177/237437431400100107. Epub 2014 May 1.
2
Identifying common impairments in frail and dependent older people: validation of the COPE assessment for non-specialised health workers in low resource primary health care settings.识别体弱和需要照料的老年人的常见损伤:验证适用于资源匮乏的初级卫生保健环境中非专业卫生工作者的应对评估工具
BMC Geriatr. 2015 Oct 14;15:123. doi: 10.1186/s12877-015-0121-1.
3
How should we manage information needs, family anxiety, depression, and breathlessness for those affected by advanced disease: development of a Clinical Decision Support Tool using a Delphi design.
对于那些患有晚期疾病的人,我们应如何满足他们的信息需求、应对其家人的焦虑、抑郁以及呼吸困难问题:运用德尔菲设计法开发一种临床决策支持工具。
BMC Med. 2015 Oct 13;13:263. doi: 10.1186/s12916-015-0449-6.
4
The importance of nurses in cancer care.护士在癌症护理中的重要性。
Lancet Oncol. 2015 Jul;16(7):737. doi: 10.1016/S1470-2045(15)00066-2.
5
Caring science research: criteria, evidence, and measurement.
J Nurs Adm. 2015 May;45(5):235-6. doi: 10.1097/NNA.0000000000000190.
6
The role of patient-centered care in nursing.以患者为中心的护理在护理工作中的作用。
Nurs Clin North Am. 2015 Mar;50(1):75-86. doi: 10.1016/j.cnur.2014.10.006. Epub 2014 Dec 23.
7
The practice of nurses caring for families of pediatric inpatients in light of Jean Watson.基于琼·华生理论的护士对儿科住院患者家属的护理实践。
Rev Esc Enferm USP. 2014 Aug;48 Spec No:80-6. doi: 10.1590/S0080-623420140000600012. Epub 2014 Aug 1.
8
Development of a competency tool for adult trained nurses caring for people with intellectual disabilities.为照顾智障人士的成年培训护士开发一种能力工具。
J Nurs Manag. 2014 Sep;22(6):803-10. doi: 10.1111/jonm.12002. Epub 2013 Jan 30.
9
Evaluating patient-centered care: feasibility of electronic data collection in hospitalized older adults.评估以患者为中心的护理:住院老年人电子数据收集的可行性。
J Nurs Care Qual. 2012 Oct-Dec;27(4):307-15. doi: 10.1097/NCQ.0b013e31825ba9d4.
10
Nursing practice breakdowns: good and bad nursing.护理实践失误:好的与差的护理
Medsurg Nurs. 2012 Jan-Feb;21(1):16-22, 36.