Suppr超能文献

西班牙语盆底功能障碍患者信息手册:其可读性如何?

Spanish Language Pelvic Floor Disorders Patient Information Handouts: How Readable Are They?

作者信息

Robb James, Mackay Alex, Rondeau Nancy, Palomino Javier, Mulla Zuber D, Montoya T Ignacio, Mallett Veronica T

机构信息

From the Department of Obstetrics and Gynecology, Texas Tech University Health Sciences Center El Paso, Paul L. Foster School of Medicine El Paso, TX.

出版信息

Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2019 Jan/Feb;25(1):72-75. doi: 10.1097/SPV.0000000000000510.

Abstract

OBJECTIVE

This study aimed to determine the readability of commonly available patient information materials for pelvic floor disorders written in Spanish and compare their readability based on type of content and source.

METHODS

Spanish patient information handouts, including pamphlets from the National Institutes of Health, International Urogynecology Association, American Congress of Obstetricians and Gynecologists, online printable handouts, and industry-sponsored brochures were assessed for readability. Online materials for patients were obtained from Google searches using key words (pelvic floor disorders, urogynecology, patient information handouts, Spanish). Reading difficulty was assessed using INFLESZ v1.0, (Barrio-Cantalejo IM, Spain) a free software developed to calculate the readability of Spanish written texts. Three index scales were used: Flesch-Szigriszt Index, Word correlation Index, and the Fernandez-Huerta Index.

RESULTS

Forty patient information handouts were analyzed. All pamphlets analyzed had readability scores within the "average" to "very difficult" reading difficulty levels as per the index scales used. None of the analyzed pamphlets met the sixth grade reading level criteria suggested by the National Institutes of Health and American Medical Association, including government-developed materials. There were no differences in readability scores between type of leaflet content or source.

CONCLUSIONS

Current available free, industry-, organization-, and government-provided reading materials in Spanish do not serve the Spanish-speaking only or low English-speaking literacy population. Future work should aim to simplify the language in such documents to the suggested sixth grade reading level.

摘要

目的

本研究旨在确定常用的西班牙语盆底疾病患者信息材料的可读性,并根据内容类型和来源比较其可读性。

方法

对西班牙语患者信息手册进行可读性评估,包括美国国立卫生研究院、国际尿失禁协会、美国妇产科医师学会的宣传册、在线可打印手册以及行业赞助的宣传册。通过使用关键词(盆底疾病、尿失禁、患者信息手册、西班牙语)在谷歌搜索中获取患者在线材料。使用INFLESZ v1.0(西班牙巴里奥 - 坎塔莱霍IM)评估阅读难度,这是一款用于计算西班牙语文本可读性的免费软件。使用了三个指标量表:弗莱施 - 齐格里斯茨指数、单词相关性指数和费尔南德斯 - 韦尔塔指数。

结果

分析了40份患者信息手册。根据所使用的指标量表,所有分析的宣传册的可读性得分都在“平均”到“非常困难”的阅读难度级别内。包括政府编写的材料在内,没有一份分析的宣传册达到美国国立卫生研究院和美国医学协会建议的六年级阅读水平标准。传单内容类型或来源之间的可读性得分没有差异。

结论

目前现有的免费、行业、组织和政府提供的西班牙语阅读材料不适用于仅说西班牙语或英语读写能力较低的人群。未来的工作应旨在将此类文件中的语言简化到建议的六年级阅读水平。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验