Suppr超能文献

污名与反污名框架、线索和范例:比较美国英语和西班牙语媒体对抑郁症的新闻报道

Stigma and Counter-Stigma Frames, Cues, and Exemplification: Comparing News Coverage of Depression in the English- and Spanish-Language Media in the U.S.

机构信息

a Department of Communication , Florida International University.

出版信息

Health Commun. 2019 Feb;34(2):172-179. doi: 10.1080/10410236.2017.1399505. Epub 2017 Nov 13.

Abstract

A content analysis was conducted to compare news coverage of depression in the English- and Spanish-language media in the United States (N = 355). The study revealed that the English-language media reported stereotypes more frequently than the Spanish-language news media. The presence of all four types of stereotypes (i.e., the mentally ill as violent, suicidal, incompetent, and weak) was associated with the increased use of the stigma frame in the English-language news media, while only the violence stereotype was associated with the increased use of the stigma frame in the Spanish-language news media. The presence of recovery information and positive emotions was associated with the increased use of the counter-stigma frame in both English- and Spanish-language news media. Furthermore, the study found that the use of exemplars was generally correlated with an increase in stereotypical coverage, particularly in English-language news media, but a decrease in educational information in both news media.

摘要

进行了一项内容分析,以比较美国英语和西班牙语媒体对抑郁症的报道(N=355)。研究表明,英语媒体比西班牙语新闻媒体更频繁地报道刻板印象。所有四种类型的刻板印象(即精神病患者暴力、自杀、无能和软弱)的存在与英语新闻媒体中污名框架的使用增加有关,而只有暴力刻板印象与西班牙语新闻媒体中污名框架的使用增加有关。康复信息和积极情绪的存在与英语和西班牙语新闻媒体中反污名框架的使用增加有关。此外,研究还发现,例证的使用通常与刻板印象报道的增加有关,尤其是在英语新闻媒体中,但在两种新闻媒体中,教育信息的使用都有所减少。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验