Suppr超能文献

将癌症治疗-骨髓移植功能评估量表(FACT-BMT)第四版生活质量量表翻译成阿拉伯语,并进行验证。

Translation and validation of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) version 4 quality of life instrument into Arabic language.

机构信息

Oncology Center, King Faisal Specialist Hospital & Research Center, P.O. Box 3354, MBC# 64, Riyadh, 11211, Kingdom of Saudi Arabia.

Department of Nursing Affairs, King Faisal Specialist Hospital & Research Center, Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia.

出版信息

Health Qual Life Outcomes. 2018 Mar 12;16(1):47. doi: 10.1186/s12955-018-0861-7.

Abstract

BACKGROUND

Functional Assessment of Cancer Therapy-Bone Marrow Transplant (FACT-BMT) has been translated from English into several languages. Currently, there is no validated translation of FACT-BMT in Arabic. Here, we are reporting the first Arabic translation and validation of the FACT-BMT.

METHODS

The study was approved by the Institutional Research Advisory Council. The Arabic translation followed the standard Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT.org) translation methodology (with permission). Arabic FACT-BMT (50- items) was statistically validated. Cronbach's alpha for internal consistency, Spearman's rank correlation coefficients method for Inter-scale correlations and Principal Component Analysis for factorial construct validity was used.

RESULTS

One hundred and eight consecutive relapsed /refractory lymphoma patients who underwent high dose chemotherapy and autologous stem cell transplant were enrolled. There were 68 males (63%) and 40 females (37%) with a median age of 29 years (range 14-62). After Arabic questionnaire pre-testing (Cronbach's alpha 0.744), the study included 108 patients. Cronbach's alpha for the entire FACT-BMT indicated an excellent internal consistency (0.90); range (0.67 to 0.91). Cronbach's alpha for sub-groups of social (0.78), emotional (0.67) and functional wellbeing was (0.88). Cronbach's alpha for bone marrow transplant (0.81), FACT-General (0.89), and FACT- Trial Outcome Index (TOI); (0.91) also revealed excellent internal consistency. Patients had high scores in all domains of quality of life, indicating that most patients were leading a normal life. This translation of FACT-BMT in Arabic was reviewed and approved for submission by the FACIT.org.

CONCLUSIONS

Our data reports the first translated, validated and approved Arabic version of FACT-BMT. This will help large numbers of Arabic speaking patients undergoing stem cell/bone marrow transplantation, across the globe.

摘要

背景

癌症治疗-骨髓移植功能评估(FACT-BMT)已从英文翻译成多种语言。目前,阿拉伯文版本的 FACT-BMT 尚未经过验证。在此,我们报告 FACT-BMT 的首个阿拉伯文翻译和验证结果。

方法

该研究获得了机构研究咨询委员会的批准。阿拉伯文翻译遵循标准的慢性疾病治疗功能评估(FACIT.org)翻译方法(经授权)。对阿拉伯文 FACT-BMT(50 项)进行了统计学验证。采用内部一致性的克朗巴赫α系数、量表间相关性的斯皮尔曼等级相关系数法以及因子结构有效性的主成分分析。

结果

108 例接受大剂量化疗和自体干细胞移植的复发性/难治性淋巴瘤患者连续入组。其中 68 例为男性(63%),40 例为女性(37%),中位年龄为 29 岁(范围 14-62 岁)。在阿拉伯文问卷预测试后(克朗巴赫α系数 0.744),该研究纳入了 108 例患者。整个 FACT-BMT 的克朗巴赫α系数表明具有极好的内部一致性(0.90);范围为(0.67-0.91)。社会(0.78)、情感(0.67)和功能健康(0.88)亚组的克朗巴赫α系数。骨髓移植(0.81)、一般 FACT(0.89)和试验结局指数(TOI)(0.91)的克朗巴赫α系数也显示出极好的内部一致性。所有生活质量领域的患者评分均较高,表明大多数患者的生活基本正常。该阿拉伯文版 FACT-BMT 已由 FACIT.org 审查并批准提交。

结论

我们的数据报告了 FACT-BMT 的首个翻译、验证和批准的阿拉伯文版本。这将有助于全球范围内接受干细胞/骨髓移植的大量讲阿拉伯语的患者。

相似文献

6
Arabic version of the Geriatric Oral Health Assessment Index.
Gerodontology. 2008 Mar;25(1):34-41. doi: 10.1111/j.1741-2358.2007.00195.x. Epub 2008 Jan 13.
9
Cross-cultural adaptation and validation of the Saudi Arabic version of the Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS).
Rheumatol Int. 2018 Aug;38(8):1547-1555. doi: 10.1007/s00296-018-4072-7. Epub 2018 Jun 7.
10
Validation and adaptation of the hospital consumer assessment of healthcare providers and systems in Arabic context: Evidence from Saudi Arabia.
J Infect Public Health. 2017 Nov-Dec;10(6):861-865. doi: 10.1016/j.jiph.2017.02.002. Epub 2017 Apr 1.

引用本文的文献

1
Quality of life for patients on oncology treatments in the Kingdom of Saudi Arabia: a systematic review.
J Pharm Policy Pract. 2025 Jan 13;18(1):2449036. doi: 10.1080/20523211.2024.2449036. eCollection 2025.
3
Quality of Life in Hematologic Malignancy in the Eastern Mediterranean Region: A Systematic Review.
Cureus. 2022 Dec 12;14(12):e32436. doi: 10.7759/cureus.32436. eCollection 2022 Dec.
5
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of Quality of Life Scales for Arabic-Speaking Adults: A systematic review.
Sultan Qaboos Univ Med J. 2020 May;20(2):e125-e137. doi: 10.18295/squmj.2020.20.02.002. Epub 2020 Jun 28.

本文引用的文献

1
Making sense of Cronbach's alpha.
Int J Med Educ. 2011 Jun 27;2:53-55. doi: 10.5116/ijme.4dfb.8dfd.
2
3
Assessing the relationship between oral chronic graft-versus-host disease and global measures of quality of life.
Oral Oncol. 2015 Oct;51(10):944-9. doi: 10.1016/j.oraloncology.2015.07.009. Epub 2015 Aug 12.
5
Quality of life and outcomes in patients⩾60 years of age after allogeneic hematopoietic cell transplantation.
Bone Marrow Transplant. 2014 Nov;49(11):1426-31. doi: 10.1038/bmt.2014.166. Epub 2014 Jul 28.
6
Impact of age on quality of life, functional status, and survival in patients with chronic graft-versus-host disease.
Biol Blood Marrow Transplant. 2014 Sep;20(9):1341-8. doi: 10.1016/j.bbmt.2014.05.001. Epub 2014 May 9.
8
Factors associated with changes in quality of life in patients undergoing allogeneic haematopoietic stem cell transplantation.
Eur J Cancer Care (Engl). 2012 Nov;21(6):735-46. doi: 10.1111/j.1365-2354.2012.01354.x. Epub 2012 Apr 23.
10
Guidelines for Reporting Reliability and Agreement Studies (GRRAS) were proposed.
Int J Nurs Stud. 2011 Jun;48(6):661-71. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2011.01.016. Epub 2011 Apr 23.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验