• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

英语水平有限对接受ST段抬高型心肌梗死直接经皮冠状动脉介入治疗患者的临床表现及预后的影响

Impact of limited English proficiency on presentation and outcomes of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention for ST-elevation myocardial infarction.

作者信息

Biswas Sinjini, Seman Michael, Cox Nicholas, Neil Christopher, Brennan Angela, Dinh Diem, Walton Antony, Chan William, Lefkovits Jeffrey, Reid Christopher, Stub Dion

机构信息

Department of Cardiology, Western Health, Melbourne, Victoria, Australia.

Department of Epidemiology and Preventive Medicine, Monash University, Melbourne, Victoria, Australia.

出版信息

Intern Med J. 2018 Apr;48(4):457-461. doi: 10.1111/imj.13751.

DOI:10.1111/imj.13751
PMID:29623980
Abstract

Doctor-patient language discordance has been shown to lead to worse clinical outcomes. In this study of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention for ST-elevation myocardial infarction at an Australian health service, we demonstrated that limited English proficiency (LEP) is an independent predictor of prolonged symptom-to-door time, but does not lead to worse 30-day mortality compared with English-proficient patients. More effort needs to be placed in providing public health education in varied languages to encourage early presentation to hospital for patients with LEP.

摘要

医患语言不通已被证明会导致更差的临床结果。在这项针对澳大利亚一家医疗服务机构中因ST段抬高型心肌梗死接受直接经皮冠状动脉介入治疗的患者的研究中,我们证明英语水平有限(LEP)是症状出现至入院时间延长的独立预测因素,但与英语熟练的患者相比,并不会导致30天死亡率更高。需要做出更多努力,以多种语言提供公共卫生教育,鼓励英语水平有限的患者尽早前往医院就诊。

相似文献

1
Impact of limited English proficiency on presentation and outcomes of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention for ST-elevation myocardial infarction.英语水平有限对接受ST段抬高型心肌梗死直接经皮冠状动脉介入治疗患者的临床表现及预后的影响
Intern Med J. 2018 Apr;48(4):457-461. doi: 10.1111/imj.13751.
2
Impact of limited English proficiency on presentation and clinical outcomes of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention.有限的英语水平对行直接经皮冠状动脉介入治疗患者的表现和临床结局的影响。
Eur Heart J Qual Care Clin Outcomes. 2020 Oct 1;6(4):254-262. doi: 10.1093/ehjqcco/qcz061.
3
Utilization, Characteristics, and In-Hospital Outcomes of Coronary Artery Bypass Grafting in Patients With ST-Segment-Elevation Myocardial Infarction: Results From the National Cardiovascular Data Registry Acute Coronary Treatment and Intervention Outcomes Network Registry-Get With The Guidelines.ST 段抬高型心肌梗死患者冠状动脉旁路移植术的应用、特征及院内结局:来自国家心血管数据注册库急性冠状动脉治疗与干预结局网络注册库(遵循指南行动)的结果
Circ Cardiovasc Qual Outcomes. 2017 Aug;10(8). doi: 10.1161/CIRCOUTCOMES.116.003490.
4
Effect of Shorter Door-to-Balloon Times Over 20 Years on Outcomes of Patients With Anterior ST-Elevation Myocardial Infarction Undergoing Primary Percutaneous Coronary Intervention.20年来缩短门球时间对接受直接经皮冠状动脉介入治疗的前壁ST段抬高型心肌梗死患者预后的影响。
Am J Cardiol. 2017 Oct 15;120(8):1254-1259. doi: 10.1016/j.amjcard.2017.07.006. Epub 2017 Jul 24.
5
Impact of door-to-balloon time on long-term mortality in high- and low-risk patients with ST-elevation myocardial infarction.门球时间对高危和低危ST段抬高型心肌梗死患者长期死亡率的影响。
Int J Cardiol. 2016 Dec 1;224:72-78. doi: 10.1016/j.ijcard.2016.09.003. Epub 2016 Sep 5.
6
Smoker's Paradox in Patients With ST-Segment Elevation Myocardial Infarction Undergoing Primary Percutaneous Coronary Intervention.接受直接经皮冠状动脉介入治疗的ST段抬高型心肌梗死患者中的吸烟者悖论
J Am Heart Assoc. 2016 Apr 22;5(4):e003370. doi: 10.1161/JAHA.116.003370.
7
The impact of transferring patients with ST-segment elevation myocardial infarction to percutaneous coronary intervention-capable hospitals on clinical outcomes.将ST段抬高型心肌梗死患者转运至具备经皮冠状动脉介入治疗能力的医院对临床结局的影响。
Cardiol J. 2016;23(3):289-95. doi: 10.5603/CJ.a2016.0003. Epub 2016 Jan 18.
8
Primary percutaneous coronary intervention for acute ST elevation myocardial infarction: Outcomes and determinants of outcomes: A tertiary care center study from North India.急性ST段抬高型心肌梗死的直接经皮冠状动脉介入治疗:治疗结果及结果的决定因素:一项来自印度北部三级医疗中心的研究
Indian Heart J. 2017 May-Jun;69(3):294-298. doi: 10.1016/j.ihj.2016.11.322. Epub 2016 Nov 30.
9
Short and long-term outcome in very old patients with ST-elevation myocardial infarction after primary percutaneous coronary intervention.非常高龄 ST 段抬高型心肌梗死患者行直接经皮冠状动脉介入治疗后的短期和长期预后。
Int J Cardiol. 2017 Dec 15;249:112-118. doi: 10.1016/j.ijcard.2017.09.025. Epub 2017 Sep 13.
10
Trends and predictors of prehospital delay in patients undergoing primary coronary intervention.接受直接冠状动脉介入治疗患者的院前延误趋势及预测因素。
Coron Artery Dis. 2018 Aug;29(5):373-377. doi: 10.1097/MCA.0000000000000608.

引用本文的文献

1
The Effect of Language on Access to Timely COVID-19 Vaccination of Solid Abdominal Organ Transplant Recipients.语言对及时接种 COVID-19 疫苗的实体腹部器官移植受者的影响。
Transpl Int. 2023 Feb 14;36:10888. doi: 10.3389/ti.2023.10888. eCollection 2023.
2
Limited English Proficiency in Older Adults Referred to the Cardiovascular Team.老年人英语能力有限,被转介到心血管团队。
Am J Med. 2023 May;136(5):432-437. doi: 10.1016/j.amjmed.2023.01.028. Epub 2023 Feb 22.
3
Limited English Proficiency and Clinical Outcomes After Hospital-Based Care in English-Speaking Countries: a Systematic Review.
在以英语为母语的国家中,基于医院的治疗后,有限的英语水平与临床结局:一项系统评价。
J Gen Intern Med. 2022 Jun;37(8):2050-2061. doi: 10.1007/s11606-021-07348-6. Epub 2022 Feb 2.
4
Physician-Patient Language Discordance and Poor Health Outcomes: A Systematic Scoping Review.医患语言沟通障碍与不良健康结局:系统范围界定综述。
Front Public Health. 2021 Mar 19;9:629041. doi: 10.3389/fpubh.2021.629041. eCollection 2021.