Suppr超能文献

英语水平有限对接受ST段抬高型心肌梗死直接经皮冠状动脉介入治疗患者的临床表现及预后的影响

Impact of limited English proficiency on presentation and outcomes of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention for ST-elevation myocardial infarction.

作者信息

Biswas Sinjini, Seman Michael, Cox Nicholas, Neil Christopher, Brennan Angela, Dinh Diem, Walton Antony, Chan William, Lefkovits Jeffrey, Reid Christopher, Stub Dion

机构信息

Department of Cardiology, Western Health, Melbourne, Victoria, Australia.

Department of Epidemiology and Preventive Medicine, Monash University, Melbourne, Victoria, Australia.

出版信息

Intern Med J. 2018 Apr;48(4):457-461. doi: 10.1111/imj.13751.

Abstract

Doctor-patient language discordance has been shown to lead to worse clinical outcomes. In this study of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention for ST-elevation myocardial infarction at an Australian health service, we demonstrated that limited English proficiency (LEP) is an independent predictor of prolonged symptom-to-door time, but does not lead to worse 30-day mortality compared with English-proficient patients. More effort needs to be placed in providing public health education in varied languages to encourage early presentation to hospital for patients with LEP.

摘要

医患语言不通已被证明会导致更差的临床结果。在这项针对澳大利亚一家医疗服务机构中因ST段抬高型心肌梗死接受直接经皮冠状动脉介入治疗的患者的研究中,我们证明英语水平有限(LEP)是症状出现至入院时间延长的独立预测因素,但与英语熟练的患者相比,并不会导致30天死亡率更高。需要做出更多努力,以多种语言提供公共卫生教育,鼓励英语水平有限的患者尽早前往医院就诊。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验