• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

语言对及时接种 COVID-19 疫苗的实体腹部器官移植受者的影响。

The Effect of Language on Access to Timely COVID-19 Vaccination of Solid Abdominal Organ Transplant Recipients.

机构信息

Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School, Boston, MA, United States.

出版信息

Transpl Int. 2023 Feb 14;36:10888. doi: 10.3389/ti.2023.10888. eCollection 2023.

DOI:10.3389/ti.2023.10888
PMID:36865665
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9970985/
Abstract

In dynamic healthcare environments including the COVID-19 pandemic, it is paramount to communicate health recommendations expediently and clearly. Research has shown social determinants of health affect the impact of COVID-19 on abdominal transplant recipients, but there has been less research on the effect of language proficiency. This is a cohort study of time to first COVID-19 vaccination among abdominal organ transplant recipients in an academic medical center in Boston, MA between 18 December 2020, and 15 February 2021. Cox proportional hazards analysis of time to vaccination by preferred language were adjusted for race, age group, insurance, and transplanted organ. Among 3001 patients, 53% were vaccinated during the study period. Language preference other than English was independently associated with delay to vaccination (0.64, = 0.001), on adjusted analysis. In addition, Black, Hispanic and other race patients were less likely to be vaccinated than white patients (0.58, 0.67, 0.68 vs. reference, all < 0.03). Language preference other than English is an independent barrier to solid abdominal organ transplant recipients' access to timely COVID-19 vaccination. Equity in care should be improved by providing targeted services to minority language speakers.

摘要

在包括 COVID-19 大流行在内的动态医疗环境中,迅速而清晰地传达健康建议至关重要。研究表明,健康的社会决定因素会影响 COVID-19 对腹部器官移植受者的影响,但关于语言熟练程度的影响的研究较少。这是一项队列研究,研究对象是马萨诸塞州波士顿一家学术医疗中心的腹部器官移植受者在 2020 年 12 月 18 日至 2021 年 2 月 15 日期间首次接种 COVID-19 疫苗的时间。通过首选语言对疫苗接种时间的 Cox 比例风险分析进行了调整,以调整种族、年龄组、保险和移植器官。在 3001 名患者中,53%在研究期间接种了疫苗。在调整分析中,除英语以外的语言偏好与接种疫苗的延迟有关(0.64, = 0.001)。此外,黑人和西班牙裔以及其他种族的患者接种疫苗的可能性低于白人患者(0.58、0.67、0.68 与参考值相比,均 < 0.03)。除英语以外的语言偏好是影响实体腹部器官移植受者及时接种 COVID-19 疫苗的独立障碍。应通过向讲少数民族语言的人提供有针对性的服务来提高护理公平性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4eb3/9970985/fc0fe9aca849/ti-36-10888-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4eb3/9970985/ea2c9fe38125/ti-36-10888-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4eb3/9970985/fc0fe9aca849/ti-36-10888-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4eb3/9970985/ea2c9fe38125/ti-36-10888-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4eb3/9970985/fc0fe9aca849/ti-36-10888-g002.jpg

相似文献

1
The Effect of Language on Access to Timely COVID-19 Vaccination of Solid Abdominal Organ Transplant Recipients.语言对及时接种 COVID-19 疫苗的实体腹部器官移植受者的影响。
Transpl Int. 2023 Feb 14;36:10888. doi: 10.3389/ti.2023.10888. eCollection 2023.
2
COVID-19 vaccination hesitancy and associated factors among solid organ transplant recipients in China.中国实体器官移植受者对 COVID-19 疫苗接种的犹豫及其相关因素。
Hum Vaccin Immunother. 2021 Dec 2;17(12):4999-5006. doi: 10.1080/21645515.2021.1984133. Epub 2021 Sep 29.
3
COVID-19 vaccination in our transplant recipients: The time is now.新冠病毒疫苗在我们移植受者中的应用:现在是时候了。
J Heart Lung Transplant. 2021 Mar;40(3):169-171. doi: 10.1016/j.healun.2020.12.009. Epub 2021 Jan 2.
4
Effectiveness of first, second, and third COVID-19 vaccine doses in solid organ transplant recipients: A population-based cohort study from Canada.COVID-19 疫苗在实体器官移植受者中的首剂、二剂和三剂的有效性:来自加拿大的一项基于人群的队列研究。
Am J Transplant. 2022 Sep;22(9):2228-2236. doi: 10.1111/ajt.17095. Epub 2022 Jun 1.
5
COVID-19 mortality may be reduced among fully vaccinated solid organ transplant recipients.COVID-19 死亡率可能会降低在完全接种疫苗的实体器官移植受者中。
PLoS One. 2022 Dec 21;17(12):e0279222. doi: 10.1371/journal.pone.0279222. eCollection 2022.
6
Perspectives on COVID-19 vaccination among kidney and pancreas transplant recipients living in New York City.纽约市肾移植和胰腺移植受者对 COVID-19 疫苗接种的看法。
Am J Health Syst Pharm. 2021 Nov 9;78(22):2040-2045. doi: 10.1093/ajhp/zxab272.
7
COVID-19 Vaccination in Solid-Organ Transplant: A Real-World Multicenter Experience.COVID-19 疫苗接种在实体器官移植中的应用:一项真实世界的多中心经验。
Exp Clin Transplant. 2022 Sep;20(9):805-810. doi: 10.6002/ect.2022.0090.
8
Ethical considerations regarding COVID-19 vaccination for transplant candidates and recipients.关于 COVID-19 疫苗接种用于移植候选者和受者的伦理考虑。
Clin Transplant. 2021 Oct;35(10):e14421. doi: 10.1111/ctr.14421. Epub 2021 Jul 19.
9
Clinical effectiveness of COVID-19 vaccination in solid organ transplant recipients.COVID-19 疫苗在实体器官移植受者中的临床效果。
Transpl Infect Dis. 2021 Oct;23(5):e13705. doi: 10.1111/tid.13705. Epub 2021 Aug 3.
10
Effect of age and rural residency on perceptions about SARS-CoV-2 pandemic and vaccination in kidney transplant recipients.年龄和农村居住对肾移植受者对 SARS-CoV-2 大流行和疫苗接种的看法的影响。
Transpl Infect Dis. 2022 Dec;24(6):e13943. doi: 10.1111/tid.13943. Epub 2022 Sep 28.

引用本文的文献

1
Language and cultural concordance to promote equity in organ transplantation for Hispanics with limited English proficiency.语言和文化一致性,以促进英语水平有限的西班牙裔人群在器官移植方面的公平性。
Curr Opin Organ Transplant. 2025 Feb 1;30(1):52-59. doi: 10.1097/MOT.0000000000001189. Epub 2024 Nov 29.

本文引用的文献

1
Racial and Ethnic Disparities in Hospital Admissions from COVID-19: Determining the Impact of Neighborhood Deprivation and Primary Language.COVID-19 住院患者中的种族和民族差异:确定邻里剥夺和主要语言的影响。
J Gen Intern Med. 2021 Nov;36(11):3462-3470. doi: 10.1007/s11606-021-06790-w. Epub 2021 May 18.
2
Older adults with limited English proficiency need equitable COVID-19 vaccine access.英语水平有限的老年人需要公平地获得新冠疫苗。
J Am Geriatr Soc. 2021 Apr;69(4):888-891. doi: 10.1111/jgs.17069. Epub 2021 Feb 24.
3
Changes in Health Literacy during the first year following a kidney transplantation: Using the Health Literacy Questionnaire.
肾移植后第一年健康素养的变化:使用健康素养问卷。
Patient Educ Couns. 2021 Jul;104(7):1814-1822. doi: 10.1016/j.pec.2020.12.028. Epub 2021 Jan 2.
4
COVID-19 and Solid Organ Transplantation: A Review Article.新型冠状病毒肺炎与实体器官移植:一篇综述文章。
Transplantation. 2021 Jan 1;105(1):37-55. doi: 10.1097/TP.0000000000003523.
5
COVID-19 in transplant recipients: The Spanish experience.器官移植受者中的 COVID-19:西班牙经验。
Am J Transplant. 2021 May;21(5):1825-1837. doi: 10.1111/ajt.16369. Epub 2020 Nov 10.
6
Assessment of Disparities in COVID-19 Testing and Infection Across Language Groups in Seattle, Washington.评估华盛顿州西雅图市不同语言群体之间的 COVID-19 检测和感染的差异。
JAMA Netw Open. 2020 Sep 1;3(9):e2021213. doi: 10.1001/jamanetworkopen.2020.21213.
7
A model of disparities: risk factors associated with COVID-19 infection.一种差异模型:与 COVID-19 感染相关的风险因素。
Int J Equity Health. 2020 Jul 29;19(1):126. doi: 10.1186/s12939-020-01242-z.
8
Providing equitable care to patients with limited dominant language proficiency amid the COVID-19 pandemic.在新冠疫情期间为主要语言能力有限的患者提供公平的护理。
Patient Educ Couns. 2020 Aug;103(8):1451-1452. doi: 10.1016/j.pec.2020.05.028.
9
Impact of limited English proficiency on presentation and outcomes of patients undergoing primary percutaneous coronary intervention for ST-elevation myocardial infarction.英语水平有限对接受ST段抬高型心肌梗死直接经皮冠状动脉介入治疗患者的临床表现及预后的影响
Intern Med J. 2018 Apr;48(4):457-461. doi: 10.1111/imj.13751.
10
Maternal language and adverse birth outcomes in a statewide analysis.一项全州范围分析中的母语与不良分娩结局
Women Health. 2016;56(3):257-80. doi: 10.1080/03630242.2015.1088114. Epub 2015 Sep 11.