Drebot M A, Holloway K, Zheng H, Ogden N H
National Microbiology Laboratory, Public Health Agency of Canada, Winnipeg, MB.
Centre for Food-borne, Environmental and Zoonotic Infectious Diseases, Public Health Agency of Canada, Ottawa, ON.
Can Commun Dis Rep. 2015 Jan 8;41(1):2-5. doi: 10.14745/ccdr.v41i01a01.
Since the spring of 2014, there has been a large increase in travel-related chikungunya cases diagnosed in Canada. As of December 9, 2014, 320 confirmed and 159 probable cases have been diagnosed in Canada, with the majority of provinces identifying at least one imported case. This surge in Canadian infections has been associated with the incursion of chikungunya virus into the Caribbean and the expansion of the virus in the Americas. Ongoing outbreaks in the Asia-Pacific region have also contributed to imported cases among Canadian travellers. Heightened awareness of chikungunya among clinicians is key to diagnosis. This highlights the need to ask for a travel history from anyone who presents with fever or recent onset of polyarthralgia, and to consider testing by provincial laboratories and the National Microbiology Laboratory for chikungunya virus and other diseases as indicated. Also essential is continued communication with travellers regarding the use of preventative measures to decrease the risk of exposure to mosquitoes when travelling to endemic areas.
自2014年春季以来,加拿大确诊的与旅行相关的基孔肯雅热病例大幅增加。截至2014年12月9日,加拿大已确诊320例,疑似159例,大多数省份都发现了至少一例输入性病例。加拿大感染病例的激增与基孔肯雅病毒侵入加勒比地区以及该病毒在美洲的传播有关。亚太地区持续的疫情也导致了加拿大旅行者中的输入性病例。临床医生对基孔肯雅热的高度警惕是诊断的关键。这凸显了对任何出现发热或近期出现多关节痛症状的患者询问旅行史的必要性,并根据需要考虑由省级实验室和国家微生物实验室对基孔肯雅病毒及其他疾病进行检测。同样重要的是,继续与旅行者沟通,告知他们在前往流行地区旅行时采取预防措施以降低接触蚊子风险的相关事宜。