Columbia University and the New York State Psychiatric Institute, NY.
The Zucker Hillside Hospital, Northwell Health, Glen Oaks, NY; Hofstra Northwell School of Medicine, Hempstead, NY; Feinstein Institute for Medical Research, Manhasset, NY; Charité Universitätsmedizin, Berlin, Germany.
J Am Acad Child Adolesc Psychiatry. 2018 Oct;57(10):719-721. doi: 10.1016/j.jaac.2018.05.024.
Our traditional names for psychotropic medication classes lead to unnecessary confusion. As clinicians, we have grown comfortable with idiosyncratic names of psychotropic medications and have forgotten how unclear and misleading they can be. For example, evidence shows that serotonin reuptake inhibitors help in pediatric anxiety disorders, but a parent with an anxious child might ask, "If you diagnosed my son with separation anxiety, why are you giving him an antidepressant?" Another parent might object to the use of a "stimulant" medication, "My daughter never slows down, the last thing she needs is a stimulant!" Similarly, an "antipsychotic" can be prescribed on-label to youth with mania, bipolar depression, tics, or irritability in autism but families and patients might be confused by or object to the implied label of being "psychotic." Furthermore, patients or family members may not feel comfortable asking clarifying questions and simply do not return for follow up-concluding that the provider does not understand their child.
我们对精神类药物类别的传统称谓会导致不必要的混淆。作为临床医生,我们已经习惯了精神类药物的特殊名称,但却忘记了它们可能是多么模糊和具有误导性。例如,有证据表明,5-羟色胺再摄取抑制剂有助于治疗儿童焦虑症,但有焦虑症孩子的父母可能会问:“如果您诊断我儿子患有分离焦虑症,为什么要给他开抗抑郁药?”另一位家长可能会反对使用“兴奋剂”药物,“我女儿从不慢下来,她最不需要的就是兴奋剂!”同样,一种“抗精神病药”可以在标签内用于治疗躁狂症、双相情感障碍、抽动症或自闭症中的易怒,但家庭和患者可能会对隐含的“精神病”标签感到困惑或反对。此外,患者或家属可能不会提出澄清问题,也不会回来进行随访,最终得出提供者不了解他们孩子的结论。