Suppr超能文献

跨文化验证孟加拉语版 KIDSCREEN-27 生活质量问卷。

Cross-cultural validation of the Bengali version KIDSCREEN-27 quality of life questionnaire.

机构信息

Discipline of Child and Adolescent Health, Faculty of Medicine and Health, University of Sydney, Sydney, New South Wales, Australia.

Asian Institute of Disability and Development (AIDD), University of South Asia, Dhaka, Bangladesh.

出版信息

BMC Pediatr. 2019 Jan 15;19(1):19. doi: 10.1186/s12887-018-1373-7.

Abstract

BACKGROUND

Measuring the health-related quality of life (HRQoL) of adolescents, including those with cerebral palsy (CP) (the major cause of childhood physical disability worldwide) in Bangladesh is pertinent although there is a dearth of validated instruments for assessing this concept. For application in a case-control study comparing HRQoL between adolescents with CP and peers without disability in Bangladesh (a typical low- and middle-income country) we cross-culturally translated and psychometrically tested KIDSCREEN-27.

METHODS

KIDSCREEN-27 was translated to Bengali using forward and backwards translation protocol and interviewer administered to adolescents with CP and their age and sex matched peers without disability. Primary caregivers were included for proxy-report. Sociodeomgraphic characterists and clinical information were extracted from the Bangladesh Cerebral Palsy Register (BCPR) and adolescent mental health was assessed using the Bengali version Strenghts and Difficulties Questionnaire (SDQ). Feasibility, floor and ceiling effect, internal consistency, content and construct validity of KIDSCREEN-27 were tested.

RESULTS

Feasibility, floor and ceiling effect and internal consistency of KIDSCREEN-27 was good for both self- and proxy-report questionnaires; nil missing scores except 'school environment' (11.0% to 74.7%) which correlated to rates of non-school attendance; floor and ceiling effect ≤10.4% except 'peers and social support' 23.4%; Cronbach's alpha 0.67 to 0.91. Instrument validity was strong; factor analysis reflected original instrument dimensions within one to three factors and difference in known groups was observed by CP and adolescent mental health (p < 0.05).

CONCLUSION

KIDSCREEN-27 successfully translated to Bengali and both the self and proxy-report questionnaires showed good psychometric properties indicating suitability for case-control assessment of HRQoL between adolescents with CP and peers without disability in Bangladesh.

摘要

背景

衡量青少年的健康相关生活质量(HRQoL),包括脑瘫(CP)患者(全球儿童身体残疾的主要原因),这在孟加拉国是相关的,尽管缺乏评估这一概念的经过验证的工具。为了在一项病例对照研究中应用,该研究比较了孟加拉国 CP 青少年和无残疾同龄人之间的 HRQoL(典型的中低收入国家),我们对 KIDSCREEN-27 进行了跨文化翻译和心理测量测试。

方法

KIDSCREEN-27 通过正向和反向翻译协议以及对 CP 青少年及其年龄和性别匹配的无残疾同龄人进行采访进行了孟加拉语翻译。主要照顾者也包括进行代理报告。从孟加拉脑瘫登记处(BCPR)提取社会人口特征和临床信息,并使用孟加拉语版 Strengths and Difficulties Questionnaire(SDQ)评估青少年心理健康。测试了 KIDSCREEN-27 的可行性、地板和天花板效应、内部一致性、内容和结构有效性。

结果

KIDSCREEN-27 无论是自我报告还是代理报告问卷,其可行性、地板和天花板效应以及内部一致性都很好;除了“学校环境”(11.0%至 74.7%),几乎没有缺失分数,这与不上学的比例有关;除了“同伴和社会支持”的 23.4%外,地板和天花板效应均≤10.4%;克朗巴赫的α值为 0.67 至 0.91。仪器有效性很强;因子分析反映了原始仪器在一个到三个因素内的维度,并且在 CP 和青少年心理健康方面观察到了已知组之间的差异(p < 0.05)。

结论

KIDSCREEN-27 成功地翻译成孟加拉语,自我报告和代理报告问卷都表现出良好的心理测量特性,表明适合在孟加拉国评估 CP 青少年和无残疾同龄人之间的 HRQoL。

相似文献

引用本文的文献

本文引用的文献

8
Clinical prognostic messages from a systematic review on cerebral palsy.脑瘫系统评价的临床预后信息。
Pediatrics. 2012 Nov;130(5):e1285-312. doi: 10.1542/peds.2012-0924. Epub 2012 Oct 8.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验