a Texas Children's Hospital , Houston , TX , USA.
b Baylor College of Medicine , Houston , TX , USA.
Hum Vaccin Immunother. 2019;15(5):1106-1110. doi: 10.1080/21645515.2019.1578599. Epub 2019 Mar 27.
The Parent Attitudes about Childhood Vaccines (PACV) survey is a validated instrument for identifying vaccine-hesitant parents; however, a Spanish version is not available. Utilizing the WHO framework for translating survey instruments, we used an iterative process for developing the Spanish PACV that included forward translation, expert panel review, back translation and pre-testing that utilized cognitive interviewing. We made revisions to the Spanish PACV at each step, focusing on addressing inclusivity, readability, clarity and conceptual equivalence. The expert panel was comprised of 6 Spanish-speaking medical and research professionals who worked alongside 3 study team members. Pre-testing was conducted using convenience sampling of Spanish-speaking parents (N = 35) who had a child receiving care at the residents' continuity clinic at Texas Children's Hospital. Most pre-testing participants were married (80.6%), mothers (97.1%), ≥30 years of age (88.2%) and had a high school education or less (70.6%). While the majority of participants stated the survey was easy to complete, the translation of 5 PACV items was further revised to improve interpretability. We conclude that the final Spanish PACV is conceptually equivalent and culturally appropriate for most Hispanic populations.
父母对儿童疫苗态度 (PACV) 调查是一种用于识别疫苗犹豫父母的有效工具;然而,目前还没有西班牙语版本。我们利用世界卫生组织的调查工具翻译框架,采用迭代的方法开发西班牙语版的 PACV,包括正向翻译、专家小组审查、反向翻译和预测试,其中预测试使用认知访谈。我们在每个步骤都对西班牙语版 PACV 进行了修订,重点解决包容性、可读性、清晰度和概念等效性问题。专家小组由 6 名讲西班牙语的医学和研究专业人员组成,他们与 3 名研究团队成员一起工作。预测试采用方便抽样的方法,对在德克萨斯儿童医院居民连续性诊所接受治疗的西班牙语裔父母(N=35)进行。大多数预测试参与者为已婚人士(80.6%)、母亲(97.1%)、年龄在 30 岁及以上(88.2%)、高中学历或以下(70.6%)。尽管大多数参与者表示调查很容易完成,但对 5 项 PACV 项目的翻译进行了进一步修订,以提高可理解性。我们得出结论,最终的西班牙语版 PACV 在概念上是等效的,并且适合大多数西班牙裔人群。