Wang L M, Chen Z H, Zhang M, Zhao Z P, Huang Z J, Zhang X, Li C, Guan Y Q, Wang X, Wang Z H, Zhou M G
National Center for Chronic and Non-communicable Disease Control and Prevention, Chinese Center for Disease Control and Prevention, Beijing 100050, China.
Zhonghua Liu Xing Bing Xue Za Zhi. 2019 Mar 10;40(3):277-283. doi: 10.3760/cma.j.issn.0254-6450.2019.03.005.
To understand the prevalence and disease burden of major chronic diseases in the elderly in China and provide scientific basis for the prevention and control of chronic diseases and for the rational allocation of health resources. We analyzed the prevalence of chronic diseases in residents aged ≥60 years in China by using national and provincial surveillance data of chronic diseases and related risk factors in China. We conducted the analysis on the burden of chronic diseases in the elderly in China by using the data of global burden of disease. The prevalence rates of hypertension, diabetes and hypercholesterolemia were 58.3, 19.4 and 10.5 respectively in residents aged ≥60 years in China. Up to 75.8 of the residents aged ≥60 years had at least one chronic disease. The prevalence rate was higher in women than in men, higher in urban area than in rural area. With the increase of age, the prevalence rate of chronic diseases also increased. The top three chronic diseases with heavy disease burden in residents aged ≥70 years were stroke, myocardial infarction, cancer and chronic obstructive pulmonary disease. The prevalence of major chronic diseases in the elderly is high with three quarters of the elderly suffering from at least one chronic disease, and the burden of chronic diseases is increasing.
为了解我国老年人主要慢性病的患病率和疾病负担,为慢性病防控及卫生资源合理配置提供科学依据。我们利用中国慢性病及相关危险因素的国家和省级监测数据,分析了我国60岁及以上居民慢性病的患病率。我们利用全球疾病负担数据对我国老年人慢性病负担进行了分析。我国60岁及以上居民中,高血压、糖尿病和高胆固醇血症的患病率分别为58.3%、19.4%和10.5%。60岁及以上居民中高达75.8%至少患有一种慢性病。女性患病率高于男性,城市地区高于农村地区。随着年龄增长,慢性病患病率也升高。70岁及以上居民中疾病负担较重的前三位慢性病是中风、心肌梗死、癌症和慢性阻塞性肺疾病。老年人主要慢性病患病率高,四分之三的老年人至少患有一种慢性病,且慢性病负担不断增加。