Akiba T, Miyazaki M, Toda N
Br J Pharmacol. 1986 Dec;89(4):703-11. doi: 10.1111/j.1476-5381.1986.tb11174.x.
TRK-100, a stable analogue of prostaglandin I2 (PGI2), relaxed isolated arteries of the dog precontracted with PGF2 alpha or K+; the relaxation was in the order of mesenteric and renal greater than coronary and femoral greater than basilar and middle cerebral arteries. The relaxation by TRK-100 was not affected by treatment with atropine, propranolol, cimetidine, aminophylline, and indomethacin, but was suppressed by diphloretin phosphate, a prostaglandin antagonist. Treatment with TRK-100 attenuated the contraction induced by PGF2 alpha and Ca2+ in mesenteric and basilar arteries previously exposed to Ca2+-free medium, but did not significantly alter the contractile response to Ca2+ in the arteries exposed to Ca2+-free medium and depolarized by excess K+. TRK-100 and nitroglycerin relaxed isolated mesenteric arteries to a similar extent; however, when continuously infused into mesenteric arteries in anaesthetized dogs, TRK-100 produced greater vasodilatation than nitroglycerin. It is concluded that TRK-100 relaxes dog mesenteric and renal arteries more than cerebral arteries; the relaxation appears to derive from interference with the release of Ca2+ from intracellular stores and with the transmembrane Ca2+ influx through a receptor-operated channel. TRK-100 may vasodilate large and small mesenteric arteries and resistance vessels to a similar extent, whereas nitroglycerin preferentially dilates the large artery.
TRK - 100是前列腺素I2(PGI2)的一种稳定类似物,可使预先用前列腺素F2α(PGF2α)或钾离子预收缩的犬离体动脉舒张;舒张程度依次为肠系膜动脉和肾动脉大于冠状动脉和股动脉大于基底动脉和大脑中动脉。TRK - 100引起的舒张不受阿托品、普萘洛尔、西咪替丁、氨茶碱和吲哚美辛处理的影响,但被前列腺素拮抗剂磷酸二氢杨梅素抑制。用TRK - 100处理可减弱先前暴露于无钙培养基中的肠系膜动脉和基底动脉中PGF2α和钙离子诱导的收缩,但对暴露于无钙培养基并因过量钾离子而 depolarized的动脉中对钙离子的收缩反应无显著影响。TRK - 100和硝酸甘油使离体肠系膜动脉舒张的程度相似;然而,当连续输注到麻醉犬的肠系膜动脉中时,TRK - 100产生的血管舒张作用比硝酸甘油更强。结论是,TRK - 100对犬肠系膜动脉和肾动脉的舒张作用大于对脑动脉的舒张作用;这种舒张作用似乎源于对细胞内钙库释放钙离子以及通过受体操纵通道的跨膜钙离子内流的干扰。TRK - 100可能对大小肠系膜动脉和阻力血管产生相似程度的血管舒张作用,而硝酸甘油优先舒张大动脉。 (注:原文中“depolarized”这个词有误,推测可能是“depolarized”,意为“去极化”,这里按此推测翻译,若原文无误请告知。)