• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

修订版布里斯托类风湿关节炎疲劳量表和类风湿关节炎疾病影响量表在类风湿关节炎中的心理测量特性和跨语言等效性。

Psychometric properties and cross-language equivalence of the revised Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue and the Rheumatoid Arthritis Impact of Disease scales in rheumatoid arthritis.

机构信息

Department of Psychology, Health and Technology, University of Twente, PO BOX 50 000, 7500 KA, Enschede, The Netherlands.

University of West England, Bristol, UK.

出版信息

Qual Life Res. 2019 Sep;28(9):2543-2552. doi: 10.1007/s11136-019-02188-8. Epub 2019 Apr 26.

DOI:10.1007/s11136-019-02188-8
PMID:31028510
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6698264/
Abstract

OBJECTIVE

To assess psychometric properties and cross-language measurement equivalence of six versions of the Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue Scale (BRAF-MDQ) and the Rheumatoid Arthritis Impact of Disease Score (RAID in rheumatoid arthritis (RA).

METHODS

Both questionnaires were completed by French (n = 206), German (n = 206), Dutch (n = 317), Spanish (n = 157), Swedish (n = 170) and UK (n = 210) RA patients. The presence of cross-language differential item functioning (DIF) was examined using the generalized partial credit model. The impact of DIF on the item and total scores was examined by comparing DIF unadjusted and DIF adjusted expected item and scale scores. IRT-based methods were used to assess psychometric properties of the instruments.

RESULTS

11 of the 20 BRAF-MDQ (55%) and 4 of the 7 RAID items (57%) exhibited significant DIF in at least one of the six countries. The mean number of items with DIF per country was 2.6 for BRAF-MDQ and 1.1 for RAID. However, the impact of DIF on the total RAID and BRAF-MDQ scores, as well as the BRAF subscales, was found to be negligible at the group level. Only for the BRAF physical subscale was there evidence of minor DIF. Marginal reliabilities of BRAF-MDQ (0.93) and RAID (0.89) were excellent, and precise scores could be obtained across the spectrum of disease impact and fatigue scores measured by these PROMs.

CONCLUSION

This study supports the cross-language measurement equivalence of BRAF-MDQ and RAID and provides further support for the psychometric properties of these measures in RA.

摘要

目的

评估六个版本的布里斯托类风湿关节炎疲劳量表(BRAF-MDQ)和类风湿关节炎疾病影响评分(RAID)在类风湿关节炎(RA)中的心理测量特性和跨语言测量等效性。

方法

法国(n=206)、德国(n=206)、荷兰(n=317)、西班牙(n=157)、瑞典(n=170)和英国(n=210)的 RA 患者均完成了这两个问卷。使用广义部分信用模型检查跨语言差异项目功能(DIF)的存在。通过比较未调整 DIF 和调整 DIF 的预期项目和量表评分,检查 DIF 对项目和总分的影响。使用基于 IRT 的方法评估工具的心理测量特性。

结果

BRAF-MDQ 的 20 个项目中有 11 个(55%)和 RAID 的 7 个项目中有 4 个(57%)在至少一个国家/地区存在显著 DIF。BRAF-MDQ 每个国家/地区的 DIF 项目平均数为 2.6,RAID 为 1.1。然而,DIF 对总 RAID 和 BRAF-MDQ 评分以及 BRAF 子量表的影响在群体水平上被认为可以忽略不计。只有 BRAF 生理子量表存在轻微 DIF 的证据。BRAF-MDQ(0.93)和 RAID(0.89)的边缘可靠性均为优秀,并且可以在这些 PROM 测量的疾病影响和疲劳评分的范围内获得精确的分数。

结论

本研究支持 BRAF-MDQ 和 RAID 的跨语言测量等效性,并为这些措施在 RA 中的心理测量特性提供了进一步支持。

相似文献

1
Psychometric properties and cross-language equivalence of the revised Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue and the Rheumatoid Arthritis Impact of Disease scales in rheumatoid arthritis.修订版布里斯托类风湿关节炎疲劳量表和类风湿关节炎疾病影响量表在类风湿关节炎中的心理测量特性和跨语言等效性。
Qual Life Res. 2019 Sep;28(9):2543-2552. doi: 10.1007/s11136-019-02188-8. Epub 2019 Apr 26.
2
The revised Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue measures and the Rheumatoid Arthritis Impact of Disease scale: validation in six countries.修订后的布里斯托类风湿关节炎疲劳量表和类风湿关节炎疾病影响量表:在六个国家的验证。
Rheumatology (Oxford). 2018 Feb 1;57(2):300-308. doi: 10.1093/rheumatology/kex370.
3
Reliability, validity, and cross-cultural adaptation of the Turkish version of the Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue Multi-Dimensional Questionnaire.《布里斯托类风湿关节炎疲劳多维问卷土耳其语版的信度、效度和跨文化适应性》。
Clin Rheumatol. 2018 Jun;37(6):1465-1470. doi: 10.1007/s10067-018-4008-3. Epub 2018 Feb 8.
4
Assessment of fatigue in rheumatoid arthritis: a psychometric comparison of single-item, multiitem, and multidimensional measures.类风湿关节炎疲劳评估:单项、多项及多维测量方法的心理测量学比较
J Rheumatol. 2015 Mar;42(3):413-20. doi: 10.3899/jrheum.140389. Epub 2015 Jan 15.
5
Translating patient reported outcome measures: methodological issues explored using cognitive interviewing with three rheumatoid arthritis measures in six European languages.翻译患者报告的结局指标:采用认知访谈法对六种欧洲语言的三项类风湿性关节炎指标进行探索的方法学问题。
Rheumatology (Oxford). 2016 Jun;55(6):1009-16. doi: 10.1093/rheumatology/kew011. Epub 2016 Feb 24.
6
Measuring fatigue in rheumatoid arthritis: a cross-sectional study to evaluate the Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue Multi-Dimensional questionnaire, visual analog scales, and numerical rating scales.评估布里斯托类风湿关节炎疲劳多维问卷、视觉模拟量表和数字评定量表在类风湿关节炎疲劳测量中的横断面研究。
Arthritis Care Res (Hoboken). 2010 Nov;62(11):1559-68. doi: 10.1002/acr.20282. Epub 2010 Jun 25.
7
Reliability and sensitivity to change of the Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue scales.布里斯托类风湿关节炎疲劳量表的信度和变化敏感性。
Rheumatology (Oxford). 2013 Oct;52(10):1832-9. doi: 10.1093/rheumatology/ket218. Epub 2013 Jul 9.
8
First Validation of the Full PROMIS Pain Interference and Pain Behavior Item Banks in Patients With Rheumatoid Arthritis.类风湿关节炎患者 PROMIS 疼痛干扰和疼痛行为全量表条目的首次验证。
Arthritis Care Res (Hoboken). 2020 Nov;72(11):1550-1559. doi: 10.1002/acr.24077.
9
Validation of the Danish versions of the Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue Multi-Dimensional Questionnaires (BRAFs).丹麦版布里斯托尔类风湿性关节炎疲劳多维问卷(BRAFs)的验证
Scand J Rheumatol. 2021 Sep;50(5):351-359. doi: 10.1080/03009742.2020.1869301. Epub 2021 Feb 19.
10
Seasonal variations in fatigue in persons with rheumatoid arthritis: a longitudinal study.类风湿关节炎患者疲劳的季节性变化:一项纵向研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2016 Feb 4;17:59. doi: 10.1186/s12891-016-0911-4.

引用本文的文献

1
How to Investigate the Effects of Groups on Changes in Longitudinal Patient-Reported Outcomes and Response Shift Using Rasch Models.如何使用拉施模型研究分组对纵向患者报告结局变化及反应转移的影响。
Front Psychol. 2020 Dec 23;11:613482. doi: 10.3389/fpsyg.2020.613482. eCollection 2020.

本文引用的文献

1
The revised Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue measures and the Rheumatoid Arthritis Impact of Disease scale: validation in six countries.修订后的布里斯托类风湿关节炎疲劳量表和类风湿关节炎疾病影响量表:在六个国家的验证。
Rheumatology (Oxford). 2018 Feb 1;57(2):300-308. doi: 10.1093/rheumatology/kex370.
2
Translating patient reported outcome measures: methodological issues explored using cognitive interviewing with three rheumatoid arthritis measures in six European languages.翻译患者报告的结局指标:采用认知访谈法对六种欧洲语言的三项类风湿性关节炎指标进行探索的方法学问题。
Rheumatology (Oxford). 2016 Jun;55(6):1009-16. doi: 10.1093/rheumatology/kew011. Epub 2016 Feb 24.
3
Assessment of fatigue in rheumatoid arthritis: a psychometric comparison of single-item, multiitem, and multidimensional measures.
类风湿关节炎疲劳评估:单项、多项及多维测量方法的心理测量学比较
J Rheumatol. 2015 Mar;42(3):413-20. doi: 10.3899/jrheum.140389. Epub 2015 Jan 15.
4
Calibration of the PROMIS physical function item bank in Dutch patients with rheumatoid arthritis.荷兰类风湿性关节炎患者中PROMIS身体功能条目库的校准
PLoS One. 2014 Mar 17;9(3):e92367. doi: 10.1371/journal.pone.0092367. eCollection 2014.
5
Reliability and sensitivity to change of the Bristol Rheumatoid Arthritis Fatigue scales.布里斯托类风湿关节炎疲劳量表的信度和变化敏感性。
Rheumatology (Oxford). 2013 Oct;52(10):1832-9. doi: 10.1093/rheumatology/ket218. Epub 2013 Jul 9.
6
Crosscultural measurement equivalence of the Health Assessment Questionnaire II.健康评估问卷 II 的跨文化测量等效性。
Arthritis Care Res (Hoboken). 2013 Jun;65(6):1000-4. doi: 10.1002/acr.21919.
7
Validating the 28-tender joint count using item response theory.运用项目反应理论验证 28 个关节计数。
J Rheumatol. 2011 Dec;38(12):2557-64. doi: 10.3899/jrheum.110436. Epub 2011 Oct 1.
8
Developing a construct to evaluate flares in rheumatoid arthritis: a conceptual report of the OMERACT RA Flare Definition Working Group.开发评估类风湿关节炎 flares 的指标:OMERACT RA Flare Definition 工作组的概念报告。
J Rheumatol. 2011 Aug;38(8):1745-50. doi: 10.3899/jrheum.110400.
9
Finalisation and validation of the rheumatoid arthritis impact of disease score, a patient-derived composite measure of impact of rheumatoid arthritis: a EULAR initiative.类风湿关节炎疾病影响评分的最终确定和验证:一个源自患者的类风湿关节炎影响综合衡量指标:一个 EULAR 倡议。
Ann Rheum Dis. 2011 Jun;70(6):935-42. doi: 10.1136/ard.2010.142901.
10
Performance of the Rheumatoid Arthritis Impact of Disease (RAID) score in relation to other patient-reported outcomes in a register of patients with rheumatoid arthritis.类风湿关节炎疾病影响(RAID)评分与类风湿关节炎患者登记处中其他患者报告结局的相关性表现。
Ann Rheum Dis. 2011 Jun;70(6):1080-2. doi: 10.1136/ard.2010.143032. Epub 2011 Mar 6.