Suppr超能文献

说话者口音来源的期望会影响口音适应。

Expectations about the source of a speaker's accent affect accent adaptation.

机构信息

Department of Linguistics, University of Oregon, 1290 University of Oregon, Eugene, Oregon 97403-1290, USA.

出版信息

J Acoust Soc Am. 2019 May;145(5):3218. doi: 10.1121/1.5108831.

Abstract

When encountering speakers whose accents differ from the listener's own, listeners initially show a processing cost, but that cost can be attenuated after short term exposure. The extent to which processing foreign accents (L2-accents) and within-language accents (L1-accents) is similar is still an open question. This study considers whether listeners' expectations about the source of a speaker's accent-whether the speaker is purported to be an L1 or an L2 speaker-affect intelligibility. Prior work has indirectly manipulated expectations about a speaker's accent through photographs, but the present study primes listeners with a description of the speaker's accent itself. In experiment 1, native English listeners transcribed Spanish-accented English sentences in noise under three different conditions (speaker's accent: monolingual L1 Latinx English, L1-Spanish/L2-English, no information given). Results indicate that, by the end of the experiment, listeners given some information about the accent outperformed listeners given no information, and listeners told the speaker was L1-accented outperformed listeners told to expect L2-accented speech. Findings are interpreted in terms of listeners' expectations about task difficulty, and a follow-up experiment (experiment 2) found that priming listeners to expect that their ability to understand L2-accented speech can improve does in fact improve intelligibility.

摘要

当遇到口音与听众不同的说话者时,听众最初会表现出处理成本,但这种成本可以在短期接触后减轻。处理外语口音(L2 口音)和本族语口音(L1 口音)的程度如何相似仍然是一个悬而未决的问题。本研究考虑了听众对说话者口音来源的期望——说话者是否被认为是母语者还是第二语言者——是否会影响理解。先前的工作通过照片间接地操纵了对说话者口音的期望,但本研究通过描述说话者的口音本身来预先提示听众。在实验 1 中,以英语为母语的听众在三种不同条件下(说话者的口音:单一语言拉丁裔英语、母语西班牙语/第二语言英语、未提供信息)在噪声下转录带有西班牙口音的英语句子。结果表明,到实验结束时,提供了一些口音信息的听众表现优于没有提供信息的听众,而被告知说话者是母语口音的听众表现优于被告知期望听到第二语言口音的听众。研究结果从听众对任务难度的期望角度进行了解释,后续实验(实验 2)发现,预先提示听众他们理解第二语言口音的能力可以提高,实际上确实提高了理解能力。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验