Department of English Language and Applied Linguistics.
Centre for Language Studies.
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2020 Mar;46(3):403-415. doi: 10.1037/xlm0000729. Epub 2019 Jun 13.
When learning a second spoken language, cognates, words overlapping in form and meaning with one's native language, help breaking into the language one wishes to acquire. But what happens when the to-be-acquired second language is a sign language? We tested whether hearing nonsigners rely on their gestural repertoire at first exposure to a sign language. Participants saw iconic signs with high and low overlap with the form of iconic gestures while electrophysiological brain activity was recorded. Upon first exposure, signs with low overlap with gestures elicited enhanced positive amplitude in the P3a component compared to signs with high overlap. This effect disappeared after a training session. We conclude that nonsigners generate expectations about the form of iconic signs never seen before based on their implicit knowledge of gestures, even without having to produce them. Learners thus draw from any available semiotic resources when acquiring a second language, and not only from their linguistic experience. (PsycINFO Database Record (c) 2020 APA, all rights reserved).
当学习第二门口语语言时,同源词——与母语形式和含义重叠的单词——有助于人们掌握想要学习的语言。但是,如果要学习的第二语言是手语,会怎样呢?我们测试了非手语使用者在首次接触手语时是否依赖于他们的手势库。参与者在看到与手势具有高重叠和低重叠的象声词时,记录了他们的脑电生理活动。在首次接触时,与手势具有低重叠的符号比与手势具有高重叠的符号在 P3a 成分中引起的正波振幅增强。这种效应在训练后消失。我们得出结论,即使非手语使用者不必产生手势,他们也会根据对手势的隐性知识,对手语中从未见过的符号的形式产生期望。因此,学习者在学习第二语言时会从任何可用的符号资源中汲取知识,而不仅仅是从语言经验中。(APA 心理档案记录(c)2020,保留所有权利)。