Biermann Elmar
Anasthesiol Intensivmed Notfallmed Schmerzther. 2019 Jul;54(7-08):457-473. doi: 10.1055/a-0821-6736. Epub 2019 Jul 25.
An indication for a medical intervention alone is not sufficient to justify its implementation. In addition, consent has to be obtained from the patient who has been given relevant information by a doctor. If, instead of the patient, other persons are entitled to decide for him (parents for children incapable of consent, authorised representatives, carers), they must be informed. If the patient, who is aware of the significance of his decision, refuses to consent to the measure as a whole or to parts of it, the physician is bound by it - even if the patient's refusal is based on religious, ideological or other reasons which are not comprehensible to the physician. In urgent cases, and in the case of a patient unable to give consent, the doctor can initiate treatment according to the principle of so-called presumed consent. The physician must inform the patient about all circumstances essential for the consent in a timely and comprehensible manner, i.e. also in the language of the patient in the case of patients who do not understand German. The patient must be informed about alternatives if there are other common treatment methods that are medically equally indicated, but which carry substantially different burdens, risks or chances of recovery. From a medical and forensic point of view, risk education is of the greatest importance, in particular information about the typical risks specific to interventions which are unknown to the patient and which, if they materialise, might have a lasting adverse effect on the patient's lifestyle. The extent of risk disclosure is influenced by the urgency of the intervention; the scope of risk disclosure is in inverse proportion to its urgency. An enlightened or otherwise adequately informed patient (e.g. in the case of a series of dressing changes under general anaesthesia) does not have to be enlightened every time, provided that the risk spectrum for the patient has not changed. Consent and clarification are also verbally effective, written form is strongly recommended for reasons of preserving evidence. However, the patient's right to self-determination also means that the patient can expressly dispense with more detailed information. Such a waiver should be carefully documented.
仅医学干预的指征不足以成为实施该干预的正当理由。此外,必须获得已由医生提供相关信息的患者的同意。如果有权替患者做决定的不是患者本人,而是其他人(无同意能力儿童的父母、授权代表、护理人员),则必须告知他们。如果知晓自身决定重要性的患者拒绝同意整个措施或其中部分内容,医生必须受其约束——即便患者的拒绝基于医生无法理解的宗教、意识形态或其他原因。在紧急情况下,以及对于无法给予同意的患者,医生可依据所谓的推定同意原则启动治疗。医生必须及时且以可理解的方式告知患者所有对于同意至关重要的情况,即在患者不懂德语的情况下,也要用患者的语言告知。如果存在其他医学上同样适用但负担、风险或康复几率有显著差异的常见治疗方法,必须告知患者有其他选择。从医学和法医学角度看,风险教育至关重要,尤其是要告知患者特定干预措施特有的典型风险,这些风险患者并不知晓,一旦发生可能会对患者的生活方式产生持久的不利影响。风险披露的程度受干预紧迫性的影响;风险披露的范围与其紧迫性成反比。对于已充分了解情况或在其他方面已得到充分告知的患者(例如在全身麻醉下进行一系列换药的情况),只要患者面临的风险范围未变,不必每次都进行告知。同意和说明口头也有效,出于留存证据的原因,强烈建议采用书面形式。然而,患者的自决权也意味着患者可以明确放弃获取更详细的信息。这种放弃应仔细记录。