Department of Ophthalmology, University of Lausanne, Jules-Gonin Eye Hospital, Fondation Asile des aveugles, Lausanne, Switzerland, Switzerlan.
Department of Ophthalmology, University of Lausanne, Jules-Gonin Eye Hospital, Fondation Asile des aveugles, Lausanne, Switzerland; Ophthalmology Department, Faculty of Medicine, University of Crete, Heraklion, Greece.
Indian J Ophthalmol. 2020 Jan;68(1):174-176. doi: 10.4103/ijo.IJO_883_19.
We describe an effective technique for the management of graft-host interface haze associated with interface deposits after Descemet-stripping automated endothelial keratoplasty (DSAEK) with bimanual irrigation/aspiration. A Tan marginal dissector was used to separate the graft from the stroma in the nasal two-thirds of the graft-host interface. The aspiration handpiece was inserted in the interface through the nasal side-port corneal incision and a separate irrigation tip was placed in the anterior chamber (AC) through the temporal corneal paracentesis. Meticulous rinsing of the two-thirds of the interface area and the AC was performed. At the end of the procedure, air was injected into the AC to float the donor graft against the host stromal bed and facilitate graft adherence. Postoperative anterior segment optical coherence tomography and slit-lamp examination confirmed elimination of the interface haze-deposits and a well-attached graft. An improvement in visual acuity was noted.
我们描述了一种有效的技术,用于管理与手动式灌吸撕囊后的内皮角膜移植(DSAEK)后界面下混浊相关的移植物-宿主界面混浊,这种技术与界面下混浊相关。使用 Tan 边缘解剖器从移植物-宿主界面的鼻侧 2/3 处将移植物从基质中分离。将吸引器插入通过鼻侧侧切口的界面,并通过颞侧角膜穿刺口将单独的冲洗尖端放置在前房(AC)中。仔细冲洗界面区域的 2/3 和 AC。在手术结束时,向 AC 中注入空气,使供体移植物漂浮在宿主基质床上,从而促进移植物附着。术后眼前节光学相干断层扫描和裂隙灯检查证实了界面下混浊-沉积物的消除和移植物的良好附着。视力有所提高。