Leibniz-Institut DSMZ-Deutsche Sammlung Von Mikroorganismen Und Zellkulturen GmbH, Inhoffenstraße 7B, 38124, Braunschweig, Germany.
Curr Microbiol. 2020 Jun;77(6):1135-1138. doi: 10.1007/s00284-020-01890-y. Epub 2020 Jan 31.
The formation and use of the scientific names of prokaryotes is governed by the International Code of Nomenclature of Prokaryotes. Originally deriving from the 1935 revision of the International Code of Botanical Nomenclature, it retains the treatment of scientific names as Latin words. Above the rank of genus the rank is generally denoted by a single, standardised suffix. This has great advantage in text mining and database infrastructure where the identification of the standardised suffix can automatically be linked to the rank at which the scientific name is being used. The only exception at present are names at the rank of class where, although a standardised suffix has been proposed (-ia) it does not allow one to unambiguously identify the rank of the scientific name, since it is also a suffix used at the rank of genus. In addition, due to the fact that the suffix at the rank of class was not regulated in earlier versions of the International Code of Nomenclature of Bacteria, there are names that do not follow the standardised suffix. Uniformity would be an advantage. The problem and a proposed solution are discussed.
原核生物的科学名称的形成和使用受《国际原核生物命名法规》的约束。它最初源自 1935 年对《国际植物命名法规》的修订,保留了将科学名称视为拉丁语单词的处理方式。在属以上的等级,通常用一个单一的标准化后缀来表示。这在文本挖掘和数据库基础设施中具有很大的优势,因为可以自动将标准化后缀的识别链接到使用科学名称的等级。目前唯一的例外是等级为“类”的名称,尽管已经提出了一个标准化后缀(-ia),但它不能明确识别科学名称的等级,因为它也是在属等级使用的后缀。此外,由于在《国际细菌命名法规》的早期版本中,类等级的后缀不受规定,因此存在不遵循标准化后缀的名称。统一性将是一个优势。讨论了这个问题和一个建议的解决方案。