Coelho Camila H, Canepa Gaspar E, Arora Gunjan, Duffy Patrick E
Laboratory of Malaria Immunology and Vaccinology, National Institute of Allergy and Infectious Diseases, National Institutes of Health, 5640 Fishers Lane, Rockville, MD 20852, USA.
Laboratory of Malaria and Vector Research, National Institute of Allergy and Infectious Diseases, National Institutes of Health, 12735 Twinbrook Parkway, Rockville, MD 20852, USA.
Educ Res Int. 2019;2019. doi: 10.1155/2019/3807951. Epub 2019 Mar 3.
Successful researchers in the biological sciences communicate their work to a global audience and must do so in English to be widely recognized and cited. This applies equally to scientific talks, posters, and published articles; thus, scientific English must be prioritized in nonnative English-speaking (NNES) academic institutions to prepare their trainees for successful careers. Here, we propose strategies for integrating scientific English into PhD programs operating in NNES countries. Many graduate students from NNES countries strive for an international career and encounter English as an important barrier. Based on our own experiences as NNES postdoctoral fellows at a US institution, or as a US mentor of these trainees, we contend that conventional learning processes at home institutions do not sufficiently prioritize scientific English as the medium for regular discussions of laboratory-generated data. Principal investigators, mentors, and supervisors are key in promoting English language usage as a structured component of PhD training. If these stakeholders routinely integrate English training and education within the research laboratory program, graduates will be equipped to pursue international academic careers. The ideas presented here are intended for NNES PhD students (and their mentors) who seek an international scientific career in the biological sciences.
生物科学领域的成功研究者会将他们的工作成果传达给全球受众,而且必须用英文来进行交流,这样才能得到广泛认可和引用。这同样适用于科学演讲、海报展示以及已发表的文章;因此,在非英语母语的学术机构中,必须优先重视科技英语,以便让其学员为未来的成功职业生涯做好准备。在此,我们提出一些将科技英语融入非英语母语国家博士项目的策略。许多来自非英语母语国家的研究生渴望从事国际科研工作,却发现英语是一个重大障碍。基于我们自己作为在美国机构工作的非英语母语博士后研究员,以及作为这些学员的美国导师的经历,我们认为本国机构的传统学习过程没有充分重视将科技英语作为定期讨论实验室生成数据的媒介。首席研究员、导师和主管对于推动将英语使用作为博士培训的一个结构化组成部分至关重要。如果这些利益相关者能在研究实验室项目中常规性地融入英语培训和教育,毕业生将有能力追求国际学术职业。这里提出的观点是针对那些希望在生物科学领域从事国际科研职业的非英语母语博士研究生(及其导师)。