• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

第二语言的语音感知:听为信,看非实。

Speech perception in a second language: Hearing is believing-seeing is not.

机构信息

School of Education, University of Cincinnati, Cincinnati, OH, USA.

State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing, P.R. China.

出版信息

Q J Exp Psychol (Hove). 2020 Jun;73(6):881-890. doi: 10.1177/1747021820911362. Epub 2020 Mar 23.

DOI:10.1177/1747021820911362
PMID:32075498
Abstract

This study examined the effects of the speaker's face and accent on second language (L2) speech perception. Forty-two Chinese speakers of English immersed in the L2 environment were instructed to perform a cross-modal semantic judgement task. They saw an Asian or Caucasian face on the screen and heard word pairs in L2 in a native English accent or a Chinese accent, and were asked to judge whether the word pairs were related to each other in meaning or not. Results showed that for words presented in the native accent, there was a semantic effect in both reaction time and accuracy, irrespective of the face shown. For words presented in the non-native accent, the RT data showed a semantic effect, whereas the accuracy revealed a reversed semantic effect. The speed-accuracy trade-off suggests a relatively weak semantic effect. These patterns were not modulated by the faces accompanying the word pairs. These results suggest that the cue of accent plays an important role during bilinguals' speech perception in L2, such that non-native accent hampers speech perception, even when it matches bilinguals' first language. In contrast, bilinguals do not seem to depend on the social indexical cue of the face when it is not reliable. The present findings hold implications for the Bilingual Model of Lexical Access (BIMOLA) of bilingual speech perception and the monolingual models of social speech perception.

摘要

本研究考察了说话者的面部特征和口音对第二语言(L2)语音感知的影响。42 名沉浸在 L2 环境中的中国英语使用者被要求执行一项跨模态语义判断任务。他们在屏幕上看到一个亚洲或白种人的面孔,并听到以母语英语口音或中国口音呈现的 L2 单词对,并被要求判断这些单词对在语义上是否相关。结果表明,对于以母语口音呈现的单词,无论呈现的面孔如何,在反应时间和准确性上都存在语义效应。对于以非母语口音呈现的单词,反应时间数据显示出语义效应,而准确性则显示出相反的语义效应。这种速度-准确性权衡表明语义效应较弱。这些模式不受伴随单词对出现的面孔的调节。这些结果表明,口音提示在双语者的 L2 语音感知中起着重要作用,以至于非母语口音会干扰语音感知,即使它与双语者的母语相匹配。相比之下,当面部特征不可靠时,双语者似乎并不依赖于其社会索引线索。本研究结果对双语词汇通达的双语模型(BIMOLA)和单语社会语音感知模型都具有启示意义。

相似文献

1
Speech perception in a second language: Hearing is believing-seeing is not.第二语言的语音感知:听为信,看非实。
Q J Exp Psychol (Hove). 2020 Jun;73(6):881-890. doi: 10.1177/1747021820911362. Epub 2020 Mar 23.
2
Listening with an accent: speech perception in a second language by late bilinguals.带口音的听力:晚期双语者对第二语言的言语感知
J Psycholinguist Res. 2009 Oct;38(5):447-57. doi: 10.1007/s10936-009-9099-1. Epub 2009 Mar 4.
3
Perception of intelligibility and qualities of non-native accented speakers.对非母语口音者的可理解性和音质的感知。
J Commun Disord. 2018 Jan-Feb;71:37-51. doi: 10.1016/j.jcomdis.2017.12.006. Epub 2017 Dec 13.
4
Knowledge of a second language influences auditory word recognition in the native language.第二语言知识会影响母语的听觉单词识别。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2011 Jul;37(4):952-65. doi: 10.1037/a0023217.
5
Experience with a second language affects the use of fundamental frequency in speech segmentation.对第二语言的体验会影响语音分割中基频的使用。
PLoS One. 2017 Jul 24;12(7):e0181709. doi: 10.1371/journal.pone.0181709. eCollection 2017.
6
Does the speaker matter? Online processing of semantic and pragmatic information in L2 speech comprehension.说话者重要吗?二语言语理解中语义和语用信息的在线处理。
Neuropsychologia. 2015 Aug;75:291-303. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2015.06.027. Epub 2015 Jun 23.
7
The influence of native-language tones on lexical access in the second language.母语声调对第二语言词汇通达的影响。
J Acoust Soc Am. 2016 Jun;139(6):3102. doi: 10.1121/1.4953692.
8
Do semantic sentence constraint and L2 proficiency influence language selectivity of lexical access in native language listening?语义句子限制和第二语言熟练程度会影响母语听力中词汇提取的语言选择性吗?
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2015 Dec;41(6):1524-38. doi: 10.1037/a0039782. Epub 2015 Oct 12.
9
Production of lexical stress in non-native speakers of American English: kinematic correlates of stress and transfer.非美语母语者的词汇重音产生:重音的运动学相关因素和迁移。
J Speech Lang Hear Res. 2011 Jun;54(3):821-35. doi: 10.1044/1092-4388(2010/09-0018). Epub 2010 Nov 24.
10
Better than native: Tone language experience enhances English lexical stress discrimination in Cantonese-English bilingual listeners.优于母语者:声调语言经验增强了粤语-英语双语者对英语词汇重音的辨别能力。
Cognition. 2019 Aug;189:188-192. doi: 10.1016/j.cognition.2019.04.004. Epub 2019 Apr 13.

引用本文的文献

1
Lexical pathway from L2 to L1 activation in intermediate proficient bilinguals: behavioral and ERP evidence.中级水平双语者中从L2到L1激活的词汇路径:行为学和事件相关电位证据
Front Hum Neurosci. 2024 Jun 3;18:1270377. doi: 10.3389/fnhum.2024.1270377. eCollection 2024.