• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

使用斯特鲁普任务检验双语语言控制

Examining Bilingual Language Control Using the Stroop Task.

作者信息

Sabourin Laura, Vīnerte Santa

机构信息

Department of Linguistics, University of Ottawa;

Department of Linguistics, University of Ottawa.

出版信息

J Vis Exp. 2020 Feb 26(156). doi: 10.3791/60479.

DOI:10.3791/60479
PMID:32176205
Abstract

The Stroop task in its many variations has been used in fields such as psychology, linguistics, and neuroscience to examine questions regarding the automaticity of reading, language processing, and cognitive control, among others. When looking at bilingual individuals, this task can be used to obtain measures of language interference and control in both a bilingual's first language (L1) and second language (L2), as well as for testing the bilingual advantage hypothesis. The Stroop task presents participants with color terms written in congruent colors (e.g., the word RED written in red font), incongruent colors (e.g., the word RED written in green font), in addition to noncolor terms for control (e.g., the word TREE presented in any color), and uses the reaction times from the different conditions to assess the degree of interference and facilitation. In the covert version of the Stroop bilingual task (i.e., participants respond by pressing a button rather than naming aloud), stimuli in the L1 and the L2 are typically presented in separate blocks. While this allows for a simple, yet effective assessment of processing and cognitive control in each language, it fails to capture any potential differences in processing and control within bilingual young adult groups. The present task combines single-language blocks with a novel mixed-language block to increase the level of difficulty of the task, thus making it suitable for testing cognitive control in young adults. Representative results showing differences between performance in the single-language vs. mixed-language blocks are presented, and the benefits of a mixed-language block are discussed.

摘要

Stroop任务有多种变体,已被应用于心理学、语言学和神经科学等领域,以研究诸如阅读自动化、语言处理和认知控制等问题。在研究双语者时,该任务可用于测量双语者第一语言(L1)和第二语言(L2)中的语言干扰和控制,还可用于检验双语优势假说。Stroop任务向参与者呈现用一致颜色书写的颜色词(例如,用红色字体书写的单词RED)、不一致颜色书写的颜色词(例如,用绿色字体书写的单词RED),此外还有用于对照的非颜色词(例如,用任何颜色呈现的单词TREE),并利用不同条件下的反应时间来评估干扰和促进程度。在Stroop双语任务的隐蔽版本中(即参与者通过按按钮而不是大声说出单词来做出反应),L1和L2中的刺激通常在不同的块中呈现。虽然这允许对每种语言的处理和认知控制进行简单而有效的评估,但它未能捕捉到双语青年群体中处理和控制方面的任何潜在差异。本任务将单语言块与新颖的混合语言块相结合,以增加任务的难度,从而使其适合测试年轻人的认知控制。展示了单语言块与混合语言块表现差异的代表性结果,并讨论了混合语言块的益处。

相似文献

1
Examining Bilingual Language Control Using the Stroop Task.使用斯特鲁普任务检验双语语言控制
J Vis Exp. 2020 Feb 26(156). doi: 10.3791/60479.
2
Local and Global Task Switching Costs in Bilinguals Who Vary in Second Language Proficiency.第二语言能力不同的双语者的局部和全局任务切换成本
Am J Psychol. 2015 Spring;128(1):89-106.
3
Automaticity of lexical access in deaf and hearing bilinguals: Cross-linguistic evidence from the color Stroop task across five languages.聋人和听力双语者的词汇自动获取:来自五种语言的颜色斯特鲁普任务的跨语言证据。
Cognition. 2021 Jul;212:104659. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104659. Epub 2021 Mar 31.
4
Attention and facilitation: converging information versus inadvertent reading in Stroop task performance.注意与促进:在 Stroop 任务表现中汇聚信息与无意阅读的对比。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2010 Mar;36(2):411-22. doi: 10.1037/a0018523.
5
Interlinguistic conflict: Word-word Stroop with first and second language colour words.语际冲突:母语和第二语言颜色词的词-词斯特鲁普效应。
Cogn Process. 2022 Nov;23(4):619-636. doi: 10.1007/s10339-022-01105-1. Epub 2022 Sep 23.
6
Exploring the bilingual advantage: manipulations of similarity and second language immersion in a Stroop task.探索双语优势:在斯特鲁普任务中对相似性和第二语言沉浸式学习的操控
Cogn Neurosci. 2019 Jan;10(1):1-12. doi: 10.1080/17588928.2017.1389874. Epub 2017 Oct 19.
7
Hemisphere lateralization is influenced by bilingual status and composition of words.大脑半球的侧化受双语状态和单词构成的影响。
Neuropsychologia. 2011 Jun;49(7):1981-6. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2011.03.027. Epub 2011 Mar 31.
8
Interference in Dutch-French Bilinguals.荷兰-法语双语者的干扰。
Exp Psychol. 2018 Jan;65(1):13-22. doi: 10.1027/1618-3169/a000384.
9
A reach-to-touch investigation on the nature of reading in the Stroop task.一项关于斯特鲁普任务中阅读本质的伸手触摸调查。
Atten Percept Psychophys. 2016 Nov;78(8):2547-2557. doi: 10.3758/s13414-016-1190-8.
10
Can contingency learning alone account for item-specific control? Evidence from within- and between-language ISPC effects.单纯的偶然性学习能否解释项目特异性控制?来自内-外部语言 ISPC 效应的证据。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2012 Nov;38(6):1578-90. doi: 10.1037/a0028458. Epub 2012 May 7.

引用本文的文献

1
Language athletes: Dual-language code-switchers exhibit inhibitory control advantages.语言运动员:双语代码切换者表现出抑制控制优势。
Front Psychol. 2023 Mar 31;14:1150159. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1150159. eCollection 2023.