Paediatric Dept, Mater Dei Hospital, Malta.
Early Hum Dev. 2020 May;144:105026. doi: 10.1016/j.earlhumdev.2020.105026. Epub 2020 Mar 31.
COVID-19 (SARS-CoV-2) is currently a global pandemic. This paper will attempt to estimate global infection rates and potential resultant mortality in the absence of effective treatment and/or vaccination. Calculations are based on World Health Organisation data from Wuhan in China: 14% of infected cases are severe, 5% require intensive care and 4% die. Estimated infection rates and mortality rates at the level of continents and some individual countries (when these are of sufficient size) are tabulated. This pandemic may cause close to half a billion deaths, i.e. 6% of the global population - and potentially more. At the risk of sounding sensational, but with a sober sense of realism, healthcare risks being plunged into the Middle-Ages if the public do not do their part. Infection cannot occur in the absence of contact. The only way to mitigate these numbers is to apply social distancing and take the standard precautions so frequently reiterated by Public Health: hand washing, avoid touching the face and so on. These measures are crucial as the human cost is going to be unthinkable even in the best-case scenarios that epidemiologists are modelling.
新型冠状病毒病(SARS-CoV-2)目前在全球大流行。本文将尝试在没有有效治疗和/或疫苗的情况下,估算全球感染率和潜在的死亡率。计算基于世界卫生组织在中国武汉的数据:14%的感染病例为重症,5%需要重症监护,4%死亡。列出了各大洲和一些国家(当这些国家足够大时)的感染率和死亡率估计值。这场大流行可能导致近 50 亿人死亡,即全球人口的 6%——而且可能更多。冒着耸人听闻的风险,但要保持清醒的现实感,如果公众不履行自己的职责,医疗保健可能会陷入中世纪。如果没有接触,就不会发生感染。减轻这些数字的唯一方法是采取社会隔离和采取标准预防措施,正如公共卫生部门经常反复强调的那样:勤洗手、避免触摸面部等。这些措施至关重要,因为即使在流行病学家正在建模的最佳情况下,人类的代价也将是难以想象的。