Binder L, Nelson B, Smith D, Glass B, Haynes J, Wainscott M
Department of Surgery, Texas Tech University Regional Academic Health Center, El Paso 79905.
J Emerg Med. 1988 Sep-Oct;6(5):439-41. doi: 10.1016/0736-4679(88)90026-1.
A 45-hour medical Spanish curriculum for an emergency medicine residency program was implemented in response to a need for "functionally bilingual" physicians in our practice setting, and to reduce reliance on translation assistance from nursing and clerical personnel. Course goals were to achieve a vocabulary level of 5,000-10,000 words for participants, and to achieve sufficient language capabilities for basic information exchange, obtaining uncomplicated medical histories, conducting unassisted physical examinations, and giving patient discharge instructions. Feedback obtained from post course interviews and instructor assessment indicated that the curriculum employed resulted in the attainment of the above goals for fully participating physicians.
为满足我们实践环境中对“功能双语”医生的需求,并减少对护理和文书人员翻译协助的依赖,我们实施了一个为期45小时的急诊医学住院医师培训项目医学西班牙语课程。课程目标是让参与者达到5000 - 10000个单词的词汇量,并具备足够的语言能力进行基本信息交流、获取简单病史、独立进行体格检查以及给予患者出院指导。从课程结束后的访谈和教师评估中获得的反馈表明,所采用的课程使完全参与的医生实现了上述目标。