• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

SciBabel:一个用于众包验证科学文本自动翻译的系统。

SciBabel: a system for crowd-sourced validation of automatic translations of scientific texts.

作者信息

Soares Felipe, Rebechi Rozane, Stevenson Mark

机构信息

Computer Science Department, University of Sheffield, Sheffield, UK.

Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil.

出版信息

Genomics Inform. 2020 Jun;18(2):e21. doi: 10.5808/GI.2020.18.2.e21. Epub 2020 Jun 15.

DOI:10.5808/GI.2020.18.2.e21
PMID:32634875
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7362948/
Abstract

Scientific research is mostly published in English, regardless of the researcher's nationality. However, this growing practice impairs or hinders the comprehension of professionals who depend on the results of these studies to provide adequate care for their patients. We suggest that machine translation (MT) can be used as a way of providing useful translation for biomedical articles, even though the translation itself may not be fluent. To tackle possible mistranslation that can harm a patient, we resort to crowd-sourced validation of translations. We developed a prototype of MT validation and edition, where users can vote for that translation as valid, or suggest modifications (i.e., post-editing the MT). A glossary match system is also included, aiming at terminology consistency.

摘要

无论研究人员的国籍如何,科学研究大多以英文发表。然而,这种日益普遍的做法损害或阻碍了那些依靠这些研究结果为患者提供充分护理的专业人员的理解。我们建议,机器翻译(MT)可以用作一种为生物医学文章提供有用翻译的方式,尽管翻译本身可能并不流畅。为了解决可能危害患者的误译问题,我们采用众包方式对翻译进行验证。我们开发了一个机器翻译验证与编辑的原型,用户可以投票认为该翻译有效,或者提出修改建议(即对机器翻译进行译后编辑)。还包括一个词汇匹配系统,旨在确保术语的一致性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1db1/7362948/031476910f70/gi-2020-18-2-e21f2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1db1/7362948/cb41d5e11f9d/gi-2020-18-2-e21f1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1db1/7362948/031476910f70/gi-2020-18-2-e21f2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1db1/7362948/cb41d5e11f9d/gi-2020-18-2-e21f1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/1db1/7362948/031476910f70/gi-2020-18-2-e21f2.jpg

相似文献

1
SciBabel: a system for crowd-sourced validation of automatic translations of scientific texts.SciBabel:一个用于众包验证科学文本自动翻译的系统。
Genomics Inform. 2020 Jun;18(2):e21. doi: 10.5808/GI.2020.18.2.e21. Epub 2020 Jun 15.
2
Effectiveness of SmartCat Technology in Artistic, Scientific-Technical and Social-Publicist Translations: How Modern Software Influence the Specificity of Different Types of Translation.智能猫科技在艺术、科技和社会宣传翻译中的有效性:现代软件如何影响不同类型翻译的特异性。
J Psycholinguist Res. 2023 Oct;52(5):1841-1854. doi: 10.1007/s10936-023-09973-0. Epub 2023 Jun 14.
3
Modeling workflow to design machine translation applications for public health practice.为公共卫生实践设计机器翻译应用程序的建模工作流程。
J Biomed Inform. 2015 Feb;53:136-46. doi: 10.1016/j.jbi.2014.10.005. Epub 2014 Oct 17.
4
Combining MEDLINE and publisher data to create parallel corpora for the automatic translation of biomedical text.结合 MEDLINE 和出版商数据创建平行语料库,用于生物医学文本的自动翻译。
BMC Bioinformatics. 2013 Apr 30;14:146. doi: 10.1186/1471-2105-14-146.
5
Machine Assisted Translation of Health Materials to Chinese: An Initial Evaluation.健康材料的机器辅助中文翻译:初步评估
Stud Health Technol Inform. 2015;216:979.
6
Machine Translation of Public Health Materials From English to Chinese: A Feasibility Study.公共卫生材料的机器翻译:从英文到中文的可行性研究。
JMIR Public Health Surveill. 2015 Nov 17;1(2):e17. doi: 10.2196/publichealth.4779. eCollection 2015 Jul-Dec.
7
Development of machine translation technology for assisting health communication: A systematic review.机器翻译技术在辅助健康传播中的发展:系统综述。
J Biomed Inform. 2018 Sep;85:56-67. doi: 10.1016/j.jbi.2018.07.018. Epub 2018 Jul 19.
8
Identifying the Machine Translation Error Types with the Greatest Impact on Post-editing Effort.识别对译后编辑工作影响最大的机器翻译错误类型。
Front Psychol. 2017 Aug 2;8:1282. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01282. eCollection 2017.
9
The Dostoevsky Machine in Georgetown: scientific translation in the Cold War.
Ann Sci. 2016 Apr;73(2):208-23. doi: 10.1080/00033790.2014.917437. Epub 2014 Jun 17.
10
Linguistic Validation of an Interactive Communication Tool to Help French-Speaking Children Express Their Cancer Symptoms.一种帮助说法语儿童表达癌症症状的交互式沟通工具的语言验证
J Pediatr Oncol Nurs. 2017 Mar/Apr;34(2):98-105. doi: 10.1177/1043454216646532. Epub 2016 Jul 7.