Suppr超能文献

普通话中疑问不定代词的韵律与句法-语义的相互作用

Interaction of prosody and syntax-semantics in Mandarin wh-indeterminates.

作者信息

Hsu Yu-Yin, Xu Anqi

机构信息

The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Hong Kong, China.

University College London, London, United

出版信息

J Acoust Soc Am. 2020 Aug;148(2):EL119. doi: 10.1121/10.0001676.

Abstract

This paper reports on two speech-production experiments focused on Putonghua and Taiwan Mandarin sentence-final particles and wh-phrases that have interrogative or indefinite readings in three contexts: yes/no questions, wh-questions, and statements. Sentence-final particles were found to influence focus-prosody through right-edge shortening and lowering of F0 and intensity of wh-phrases, thus distinguishing wh-interrogatives from indefinites and questions from statements. Speakers adopt multidimensional acoustic strategies to shape intonation: while maintaining the lexical tones, prosody interacts with the organization imposed by syntax, semantics, and focus. The two varieties of Mandarin differ in the extent to which their prosodic differences represent such syntactic-semantic information.

摘要

本文报告了两项关于普通话和台湾普通话句末助词以及疑问词短语的言语产生实验,这些疑问词短语在三种语境中具有疑问或不定的语义:是非疑问句、特殊疑问句和陈述句。研究发现,句末助词通过右边缘缩短以及疑问词短语的基频和强度降低来影响焦点韵律,从而区分特殊疑问句和不定指句,以及疑问句和陈述句。说话者采用多维声学策略来塑造语调:在保持词汇调的同时,韵律与句法、语义和焦点所施加的结构相互作用。这两种普通话在其韵律差异所代表的句法 - 语义信息的程度上有所不同。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验