University of Wisconsin-Madison, Madison, WI, USA.
J Transcult Nurs. 2021 Sep;32(5):575-582. doi: 10.1177/1043659620959437. Epub 2020 Sep 18.
While researchers have studied Hmong patients with limited English proficiency in pain communication, no research has examined primary care providers' (PCPs') interpretation of Hmong pain communication. This study examines PCPs' pain communication experience with Hmong patients.
A qualitative content analysis was conducted with PCPs. Interviews were audio recorded, transcribed, and analyzed using conventional content analysis.
Fifteen PCPs-including seven physicians, one osteopathic physician, four nurse practitioners, and three physician assistants-participated. PCPs' interpretations of pain communication with Hmong patients were characterized by three themes: (a) the providers experienced pain communication problems related to language, (b) the providers perceived the Hmong to have different beliefs about pain, and (c) the providers used different strategies to improve communication.
The findings suggest that challenges are present in achieving effective pain communication between Hmong patients and their PCPs. Ineffective pain communication hinders the delivery of culturally congruent health care for Hmong patients.
虽然研究人员已经研究了英语水平有限的苗族患者的疼痛沟通,但没有研究探讨初级保健提供者(PCP)对苗族疼痛沟通的解释。本研究考察了 PCP 与苗族患者的疼痛沟通体验。
对 PCP 进行了定性内容分析。访谈进行了录音、转录,并使用常规内容分析进行了分析。
15 名 PCP 参与了研究,包括 7 名医生、1 名整骨医生、4 名执业护士和 3 名医师助理。PCP 对与苗族患者进行疼痛沟通的解释有三个主题:(a)提供者经历了与语言相关的疼痛沟通问题,(b)提供者认为苗族对疼痛有不同的信念,(c)提供者使用不同的策略来改善沟通。
研究结果表明,在实现苗族患者与 PCP 之间有效疼痛沟通方面存在挑战。无效的疼痛沟通阻碍了为苗族患者提供文化上一致的医疗保健。