• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

语音音量对口腔细菌呼吸排放的影响,作为病原体传播风险的潜在指标。

Effect of speech volume on respiratory emission of oral bacteria as a potential indicator of pathogen transmissibility risk.

机构信息

Department of Bioengineering, University of Louisville, Louisville, Kentucky 40292, USA.

出版信息

J Acoust Soc Am. 2020 Oct;148(4):2322. doi: 10.1121/10.0002278.

DOI:10.1121/10.0002278
PMID:33138475
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7861351/
Abstract

Respiratory droplets emitted during speech can transmit oral bacteria and infectious viruses to others, including COVID-19. Loud speech can generate significantly higher numbers of potentially infectious respiratory droplets. This study assessed the effect of speech volume on respiratory emission of oral bacteria as an indicator of potential pathogen transmission risk. Loud speech (average 83 dBA, peak 94 dBA) caused significantly higher emission of oral bacteria (p = 0.004 compared to no speech) within 1 ft from the speaker. N99 respirators and simple cloth masks both significantly reduced emission of oral bacteria. This study demonstrates that loud speech without face coverings increases emission of respiratory droplets that carry oral bacteria and may also carry other pathogens such as COVID-19.

摘要

在说话时呼出的飞沫可将口腔细菌和传染性病毒传播给他人,包括 COVID-19。大声说话会产生数量明显更多的潜在传染性飞沫。本研究评估了说话音量对口腔细菌呼吸排放的影响,以此作为潜在病原体传播风险的指标。在距离说话者 1 英尺范围内,大声说话(平均 83 分贝 A,峰值 94 分贝 A)会导致口腔细菌的排放明显增加(与不说话相比,p=0.004)。N99 呼吸器和简单的布制口罩都能显著减少口腔细菌的排放。本研究表明,不戴口罩的大声说话会增加携带口腔细菌的呼吸飞沫的排放,这些飞沫也可能携带其他病原体,如 COVID-19。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/1614c99729c5/JASMAN-000148-002322_1-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/57910171f1a5/JASMAN-000148-002322_1-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/b344c17c711e/JASMAN-000148-002322_1-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/1614c99729c5/JASMAN-000148-002322_1-g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/57910171f1a5/JASMAN-000148-002322_1-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/b344c17c711e/JASMAN-000148-002322_1-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/18bb/7861351/1614c99729c5/JASMAN-000148-002322_1-g003.jpg

相似文献

1
Effect of speech volume on respiratory emission of oral bacteria as a potential indicator of pathogen transmissibility risk.语音音量对口腔细菌呼吸排放的影响,作为病原体传播风险的潜在指标。
J Acoust Soc Am. 2020 Oct;148(4):2322. doi: 10.1121/10.0002278.
2
Do N95 respirators provide 95% protection level against airborne viruses, and how adequate are surgical masks?N95口罩对空气传播病毒的防护水平能达到95%吗?外科口罩的防护效果又如何呢?
Am J Infect Control. 2006 Mar;34(2):51-7. doi: 10.1016/j.ajic.2005.08.018.
3
A laboratory-based study examining the properties of silk fabric to evaluate its potential as a protective barrier for personal protective equipment and as a functional material for face coverings during the COVID-19 pandemic.一项基于实验室的研究,旨在探究丝绸织物的特性,评估其在 COVID-19 大流行期间作为个人防护装备的防护屏障以及作为口罩功能材料的潜力。
PLoS One. 2020 Sep 18;15(9):e0239531. doi: 10.1371/journal.pone.0239531. eCollection 2020.
4
Bacterial dispersal associated with speech in the setting of intravitreous injections.玻璃体内注射时与言语相关的细菌扩散。
Arch Ophthalmol. 2011 Dec;129(12):1551-4. doi: 10.1001/archophthalmol.2011.227. Epub 2011 Aug 8.
5
Endophthalmitis after intravitreal injections: should the use of face masks be the standard of care?玻璃体内注射后发生的眼内炎:使用面罩是否应成为护理标准?
Arch Ophthalmol. 2011 Dec;129(12):1607-9. doi: 10.1001/archophthalmol.2011.370.
6
Role of Mask/Respirator Protection Against SARS-CoV-2.口罩/呼吸器对严重急性呼吸综合征冠状病毒2的防护作用。
Anesth Analg. 2020 Jul;131(1):e33-e34. doi: 10.1213/ANE.0000000000004873.
7
Quantification of leakage of sub-micron aerosols through surgical masks and facemasks for pediatric use.儿科用外科口罩和面罩中亚微米气溶胶泄漏的量化。
J Occup Environ Hyg. 2017 Mar;14(3):214-223. doi: 10.1080/15459624.2016.1237029.
8
COVID-19: smoke testing of surgical mask and respirators.COVID-19:手术口罩和呼吸器的烟雾测试。
Occup Med (Lond). 2020 Dec 12;70(8):556-563. doi: 10.1093/occmed/kqaa167.
9
Respiratory protection and the risk of Mycobacterium tuberculosis infection.呼吸防护与结核分枝杆菌感染风险
Am J Ind Med. 1995 Mar;27(3):317-33. doi: 10.1002/ajim.4700270302.
10
Physics of virus transmission by speaking droplets.飞沫传播病毒的物理机制
Proc Natl Acad Sci U S A. 2020 Oct 13;117(41):25209-25211. doi: 10.1073/pnas.2011889117. Epub 2020 Sep 24.

本文引用的文献

1
Coronavirus Disease 2019 Patients in Earlier Stages Exhaled Millions of Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 Per Hour.2019年冠状病毒病早期患者每小时呼出数百万个严重急性呼吸综合征冠状病毒2。
Clin Infect Dis. 2021 May 18;72(10):e652-e654. doi: 10.1093/cid/ciaa1283.
2
Persistence of Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Aerosol Suspensions.SARS-CoV-2 在气溶胶悬浮液中的持续存在。
Emerg Infect Dis. 2020 Sep;26(9):2168-71. doi: 10.3201/eid2609.201806. Epub 2020 Jun 22.
3
Community Use Of Face Masks And COVID-19: Evidence From A Natural Experiment Of State Mandates In The US.
社区使用口罩与 COVID-19:来自美国州政府强制令的自然实验证据。
Health Aff (Millwood). 2020 Aug;39(8):1419-1425. doi: 10.1377/hlthaff.2020.00818. Epub 2020 Jun 16.
4
Identifying airborne transmission as the dominant route for the spread of COVID-19.确定空气传播是 COVID-19 传播的主要途径。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2020 Jun 30;117(26):14857-14863. doi: 10.1073/pnas.2009637117. Epub 2020 Jun 11.
5
The airborne lifetime of small speech droplets and their potential importance in SARS-CoV-2 transmission.飞沫在空气中的停留时间及其在 SARS-CoV-2 传播中的重要性
Proc Natl Acad Sci U S A. 2020 Jun 2;117(22):11875-11877. doi: 10.1073/pnas.2006874117. Epub 2020 May 13.
6
To mask or not to mask: Modeling the potential for face mask use by the general public to curtail the COVID-19 pandemic.戴口罩还是不戴口罩:模拟公众使用口罩遏制新冠疫情的可能性。
Infect Dis Model. 2020 Apr 21;5:293-308. doi: 10.1016/j.idm.2020.04.001. eCollection 2020.
7
Characterization of expiration air jets and droplet size distributions immediately at the mouth opening.对口腔开口处呼出气流和液滴尺寸分布的表征。
J Aerosol Sci. 2009 Feb;40(2):122-133. doi: 10.1016/j.jaerosci.2008.10.003. Epub 2008 Nov 7.
8
SARS-CoV-2: an Emerging Coronavirus that Causes a Global Threat.SARS-CoV-2:一种引发全球威胁的新兴冠状病毒。
Int J Biol Sci. 2020 Mar 15;16(10):1678-1685. doi: 10.7150/ijbs.45053. eCollection 2020.
9
Turbulent Gas Clouds and Respiratory Pathogen Emissions: Potential Implications for Reducing Transmission of COVID-19.湍流气体云与呼吸道病原体排放:对减少新冠病毒传播的潜在影响
JAMA. 2020 May 12;323(18):1837-1838. doi: 10.1001/jama.2020.4756.
10
Aerosol emission and superemission during human speech increase with voice loudness.人在讲话时,飞沫和气溶胶的排放与超量排放会随音量增大而增加。
Sci Rep. 2019 Feb 20;9(1):2348. doi: 10.1038/s41598-019-38808-z.