• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在 COVID-19 大流行期间恢复眼库服务:经验与推断。

Resuming eye bank services during the COVID-19 pandemic: Experience and inferences.

机构信息

Cornea and Refractive Surgery Services, Dr. Shroff's Charity Eye Hospital, New Delhi, India.

Institute of Cognitive Science, Universität Osnabrück, Neuer Graben, Osnabrück, Germany.

出版信息

Indian J Ophthalmol. 2021 Feb;69(2):391-394. doi: 10.4103/ijo.IJO_2617_20.

DOI:10.4103/ijo.IJO_2617_20
PMID:33402659
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7933853/
Abstract

PURPOSE

The aim of this study was to formulate a methodological approach for resuming eye bank services during COVID-19 pandemic.

METHODS

Eye bank operations were temporarily halted in March after the government-mandated "Lockdown" in response to COVID-19 pandemic. Before restarting eye bank operations in May, we studied sources of exposure, performed risk assessment, instituted additional process validations and redefined the Standard Operating Procedures (SOPs) in consultation with the guidelines published by the Eye bank Association of India and All India Ophthalmological Society. The eye bank staff were rigorously trained before and after operations were restarted. We conducted a survey at the end of July to gauge staff attitude and reaction.

RESULTS

Eye banks services resumed on 20 May 2020. Since reopening till the end of July total 41 keratoplasties have been done. 91.75% of all keratoplasties done were therapeutic surgeries and 17% of the surgeries were done using glycerine preserved tissues. No staff had COVID-19 symptoms when the operations restarted and none developed symptoms up to the end of July. All eye bank staff were aware of COVID-19 pandemic and 86% said they felt safe working at the eye bank. 86% of the staff said that they received adequate training and 66% of the staff expressed that they always received proper PPE and kits. Overall, 93% of the staff expressed that the measures taken by the eye bank ensured their safety.

CONCLUSION

Based on our experience we suggest the following activities for planned resumption of eye bank services during the pandemic: Exposure Risk Analysis, Personal Protective Equipment usage training, SOP Revision and staff training on modified SOPs. Criteria based selection of donor sources, participatory planning involving the staff and double-checking at critical process junctions helped us in managing a smooth transition.

摘要

目的

本研究旨在制定一种在 COVID-19 大流行期间恢复眼库服务的方法。

方法

政府为应对 COVID-19 大流行而实施“封锁”后,眼库业务于 3 月暂停。在 5 月重新开始眼库业务之前,我们研究了暴露源,进行了风险评估,在与印度眼库协会和全印度眼科协会发布的指南协商的基础上,增加了额外的流程验证,并重新定义了标准操作程序(SOP)。在重新开始操作之前和之后,对眼库工作人员进行了严格的培训。7 月底,我们进行了一项调查,以评估员工的态度和反应。

结果

眼库服务于 2020 年 5 月 20 日恢复。自重新开放以来,截至 7 月底,共进行了 41 例角膜移植手术。所有角膜移植手术中,治疗性手术占 91.75%,甘油保存组织的手术占 17%。重新开始手术时,没有工作人员出现 COVID-19 症状,截至 7 月底,也没有工作人员出现症状。所有眼库工作人员都了解 COVID-19 大流行,86%的人表示在眼库工作感到安全。86%的工作人员表示他们接受了足够的培训,66%的工作人员表示他们始终收到适当的个人防护设备和套件。总的来说,93%的工作人员表示,眼库采取的措施确保了他们的安全。

结论

根据我们的经验,我们建议在大流行期间计划恢复眼库服务时采取以下活动:暴露风险分析、个人防护设备使用培训、SOP 修订以及对修改后的 SOP 进行员工培训。基于标准选择供体来源、员工参与的规划以及在关键过程节点进行双重检查,帮助我们顺利过渡。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c876/7933853/f47422a3721d/IJO-69-391-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c876/7933853/9a880432e971/IJO-69-391-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c876/7933853/f47422a3721d/IJO-69-391-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c876/7933853/9a880432e971/IJO-69-391-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c876/7933853/f47422a3721d/IJO-69-391-g002.jpg

相似文献

1
Resuming eye bank services during the COVID-19 pandemic: Experience and inferences.在 COVID-19 大流行期间恢复眼库服务:经验与推断。
Indian J Ophthalmol. 2021 Feb;69(2):391-394. doi: 10.4103/ijo.IJO_2617_20.
2
Redefined role of eye bank counselors during COVID-19 pandemic.新冠疫情期间眼库咨询师角色的重新定义。
Indian J Ophthalmol. 2021 Feb;69(2):452-453. doi: 10.4103/ijo.IJO_3185_20.
3
Immediate impact of COVID-19 on eye banking in India.新冠疫情对印度眼库的直接影响。
Indian J Ophthalmol. 2021 Dec;69(12):3653-3657. doi: 10.4103/ijo.IJO_1171_21.
4
Corneal transplantation and eye banking practices during COVID-19-related lockdown period in India from a network of tertiary eye care centers.印度在与 COVID-19 相关的封锁期间,从一个三级眼科护理中心网络来看角膜移植和眼库的实践。
Indian J Ophthalmol. 2020 Nov;68(11):2368-2371. doi: 10.4103/ijo.IJO_2258_20.
5
Impact of nationwide COVID-19 lockdown on keratoplasty and eye banking in India: A survey of cornea surgeons and eye banks.全国性 COVID-19 封锁对印度角膜移植和眼库的影响:角膜外科医生和眼库的调查。
Indian J Ophthalmol. 2021 Mar;69(3):706-708. doi: 10.4103/ijo.IJO_2476_20.
6
Corneal transplant during COVID-19 pandemic: the Italian Eye Bank national report.COVID-19 大流行期间的角膜移植:意大利眼库国家报告。
Cell Tissue Bank. 2021 Dec;22(4):697-702. doi: 10.1007/s10561-021-09934-8. Epub 2021 May 24.
7
Impact of the COVID-19 Pandemic on Keratoplasty and Corneal Eye Banking.COVID-19 大流行对角膜移植和角膜眼库的影响。
Cornea. 2021 Aug 1;40(8):1018-1023. doi: 10.1097/ICO.0000000000002748.
8
Effect of COVID-19 related lockdown on ophthalmic practice and patient care in India: Results of a survey.新冠疫情相关封锁对印度眼科医疗实践和患者护理的影响:一项调查结果。
Indian J Ophthalmol. 2020 May;68(5):725-730. doi: 10.4103/ijo.IJO_797_20.
9
Increase in ocular problems during COVID-19 pandemic in school going children- a survey based study.新冠疫情期间学龄儿童眼部问题增加——一项基于调查的研究
Indian J Ophthalmol. 2021 Mar;69(3):777-778. doi: 10.4103/ijo.IJO_2981_20.
10
Survey based cross-sectional study to analyse the variation of practices at blood centres during COVID-19 pandemic in India.基于调查的横断面研究,分析 COVID-19 大流行期间印度血液中心实践的变化。
Transfus Apher Sci. 2021 Jun;60(3):103131. doi: 10.1016/j.transci.2021.103131. Epub 2021 Apr 15.

引用本文的文献

1
Effect of Covid-19 on Eye Banks and Corneal Transplantations: Current Perspectives.新冠病毒对眼库及角膜移植的影响:当前观点
Clin Ophthalmol. 2022 Dec 30;16:4345-4354. doi: 10.2147/OPTH.S379849. eCollection 2022.
2
Immediate impact of COVID-19 on eye banking in India.新冠疫情对印度眼库的直接影响。
Indian J Ophthalmol. 2021 Dec;69(12):3653-3657. doi: 10.4103/ijo.IJO_1171_21.

本文引用的文献

1
The submerged part of the iceberg that sank the unsinkable - the hidden psychosocial aspect of the pandemic.致使“永不沉没的船”沉没的冰山的水下部分——疫情隐藏的社会心理层面。
Indian J Ophthalmol. 2020 Aug;68(8):1707-1709. doi: 10.4103/ijo.IJO_2105_20.
2
Commentary: A review of long-term corneal preservation techniques: Relevance and renewed interests in the COVID-19 era.述评:长期角膜保存技术综述:COVID-19时代的相关性及新关注
Indian J Ophthalmol. 2020 Jul;68(7):1365-1366. doi: 10.4103/ijo.IJO_1877_20.
3
A review of long-term corneal preservation techniques: Relevance and renewed interests in the COVID-19 era.
长期角膜保存技术综述:在 COVID-19 时代的相关性和新兴趣。
Indian J Ophthalmol. 2020 Jul;68(7):1357-1363. doi: 10.4103/ijo.IJO_1505_20.
4
All India Ophthalmological Society - Eye Bank Association of India consensus statement on guidelines for cornea and eyebanking during COVID-19 era.全印度眼科学会-印度眼库协会关于 COVID-19 时代角膜和眼库指南的共识声明。
Indian J Ophthalmol. 2020 Jul;68(7):1258-1262. doi: 10.4103/ijo.IJO_1554_20.
5
Persistence of coronaviruses on inanimate surfaces and their inactivation with biocidal agents.冠状病毒在无生命表面上的持久性及其用杀生物剂灭活。
J Hosp Infect. 2020 Mar;104(3):246-251. doi: 10.1016/j.jhin.2020.01.022. Epub 2020 Feb 6.
6
Quality indicators for eye bank.眼库质量指标。
Indian J Ophthalmol. 2018 Mar;66(3):389-393. doi: 10.4103/ijo.IJO_861_17.