Department of Food and Nutrition, Gangneung-Wonju National University, 7 Jukheon-gil, Gangneung-si, Gangwon-do 25457, Korea.
Nutrients. 2021 Feb 13;13(2):609. doi: 10.3390/nu13020609.
Drinking culture has been well developed in Korea. This research assessed trends in daily pure alcohol consumption over time and examined its trends regarding socio-demographic variables and alcoholic beverage types. We used data from the 1998-2018 Korea National Health and Nutrition Examination Survey. A total of 87,623 adults aged ≥ 19 years were included. Alcohol intake was assessed via 24-h dietary recall, and pure alcohol content was calculated according to alcoholic beverage type. Daily alcohol consumption increased from 8.37 g in 1998 to 14.98 g in 2016-2018 ( for trend < 0.001). The degree of the increasing trend was higher for women (2.09 g to 5.79 g) than men (14.78 g to 23.94 g) from 1998 to 2016-2018. Alcohol intake was highest in men aged 30-49 years and women aged 19-29 years. Moreover, the change of the rising trend in alcohol consumption according to high socioeconomic factors was more pronounced than the other variables. Lastly, the alcohol intake from soju and beer was dominant in alcohol consumption and escalated over time. The total daily alcohol intake increased about two times during 21 years in Korea, and the trends varied according to socio-demographic status.
韩国的饮酒文化源远流长。本研究评估了随时间推移的每日纯酒精消费趋势,并考察了其与社会人口学变量和酒精饮料类型的趋势。我们使用了 1998 年至 2018 年韩国国家健康与营养调查的数据。共有 87623 名年龄≥19 岁的成年人被纳入研究。通过 24 小时膳食回顾评估酒精摄入量,根据酒精饮料类型计算纯酒精含量。1998 年至 2016-2018 年,每日酒精摄入量从 8.37 克增加到 14.98 克(趋势<0.001)。与男性(从 19.78 克增加到 23.94 克)相比,女性(从 2.09 克增加到 5.79 克)的增幅更大。1998 年至 2016-2018 年,30-49 岁男性和 19-29 岁女性的酒精摄入量最高。此外,根据高社会经济因素的饮酒量上升趋势的变化比其他变量更为明显。最后,烧酒和啤酒的酒精摄入量在酒精消费中占主导地位,并随时间推移而上升。在韩国,21 年间,每日总酒精摄入量增加了约两倍,且趋势因社会人口学状况而异。