Suppr超能文献

非英语语言丰富了科学知识:以生物入侵的经济成本为例。

Non-English languages enrich scientific knowledge: The example of economic costs of biological invasions.

机构信息

Université Paris-Saclay, CNRS, AgroParisTech, Ecologie Systématique Evolution, 91405 Orsay, France.

Université Paris-Saclay, CNRS, AgroParisTech, Ecologie Systématique Evolution, 91405 Orsay, France.

出版信息

Sci Total Environ. 2021 Jun 25;775:144441. doi: 10.1016/j.scitotenv.2020.144441. Epub 2021 Mar 10.

Abstract

We contend that the exclusive focus on the English language in scientific research might hinder effective communication between scientists and practitioners or policy makers whose mother tongue is non-English. This barrier in scientific knowledge and data transfer likely leads to significant knowledge gaps and may create biases when providing global patterns in many fields of science. To demonstrate this, we compiled data on the global economic costs of invasive alien species reported in 15 non-English languages. We compared it with equivalent data from English documents (i.e., the InvaCost database, the most up-to-date repository of invasion costs globally). The comparison of both databases (~7500 entries in total) revealed that non-English sources: (i) capture a greater amount of data than English sources alone (2500 vs. 2396 cost entries respectively); (ii) add 249 invasive species and 15 countries to those reported by English literature, and (iii) increase the global cost estimate of invasions by 16.6% (i.e., US$ 214 billion added to 1.288 trillion estimated from the English database). Additionally, 2712 cost entries - not directly comparable to the English database - were directly obtained from practitioners, revealing the value of communication between scientists and practitioners. Moreover, we demonstrated how gaps caused by overlooking non-English data resulted in significant biases in the distribution of costs across space, taxonomic groups, types of cost, and impacted sectors. Specifically, costs from Europe, at the local scale, and particularly pertaining to management, were largely under-represented in the English database. Thus, combining scientific data from English and non-English sources proves fundamental and enhances data completeness. Considering non-English sources helps alleviate biases in understanding invasion costs at a global scale. Finally, it also holds strong potential for improving management performance, coordination among experts (scientists and practitioners), and collaborative actions across countries. Note: non-English versions of the abstract and figures are provided in Appendix S5 in 12 languages.

摘要

我们认为,在科学研究中过分关注英语可能会阻碍母语非英语的科学家、从业者或政策制定者之间的有效沟通。这种科学知识和数据传输的障碍可能会导致重大的知识差距,并在许多科学领域提供全球模式时产生偏差。为了证明这一点,我们编译了以 15 种非英语语言报告的入侵外来物种的全球经济成本数据。我们将其与来自英语文件的等效数据(即,最先进的全球入侵成本数据库 InvaCost)进行了比较。对这两个数据库(总共约 7500 条记录)的比较表明,非英语来源:(i) 捕获的数据量比英语来源单独捕获的数据量多(分别为 2500 个和 2396 个成本记录);(ii) 增加了英语文献报道的 249 种入侵物种和 15 个国家;(iii) 使入侵的全球成本估计增加了 16.6%(即,从英语数据库中估计的 1.288 万亿美元增加了 2140 亿美元)。此外,我们还从从业者那里直接获得了 2712 个成本记录,这些记录无法与英语数据库直接比较,从而展示了科学家和从业者之间沟通的价值。此外,我们还展示了如何由于忽视非英语数据而导致成本在空间、分类群、成本类型和受影响部门等方面的分布存在显著偏差。具体而言,在英语数据库中,欧洲的地方尺度以及特别涉及管理的成本记录严重不足。因此,从英语和非英语来源综合科学数据至关重要,可以提高数据的完整性。考虑非英语来源有助于减轻对全球范围内入侵成本的理解偏差。最后,它还有助于改善管理绩效、专家(科学家和从业者)之间的协调以及跨国合作行动。注意:12 种语言的摘要和图表的非英语版本都提供在附录 S5 中。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验