Suppr超能文献

搭配频率和语境效应对高级二语学习者成语处理的影响。

Collocational frequency and context effects on idiom processing in advanced L2 speakers.

机构信息

Department of Language and Literature.

出版信息

Can J Exp Psychol. 2021 Jun;75(2):169-174. doi: 10.1037/cep0000214. Epub 2021 Mar 25.

Abstract

Multiword expressions have attracted attention recently following suggestions that they are acquired chunk-wise by children in the first language, while adults learning a second language may focus more on individual words within an expression. This is of particular interest for the acquisition of idioms, which are multiword expressions in which the literal meanings of the component words do not (always) directly contribute to overall phrasal meaning, resulting in a figurative interpretation. Figurative meaning access is speeded both by idiom-internal characteristics, like higher collocational frequency, and idiom-external characteristics, like supportive contexts. We examined the relationship between the collocational frequency of idioms' component words and the context in which an idiom is embedded. In a visual world eye-tracking study, advanced nonnative English speakers heard incomplete English phrases embedded within contexts that biased either literal or idiomatic continuations and saw images representing literal or figurative completions, or distractor images. Participants showed higher looks to figurative completions that were at odds with contextual bias, suggesting that integrating frequency information in context in adult L2 users may be overridden when a phrase is figurative. However, higher-proficiency participants showed more successful suppression of inappropriate figurative continuations. These results suggest that idiom conventionality when compared to literal phrases may be a stronger driver of predictive looks than collocational frequency or contextual bias alone, and that sensitivity to contextual fit when processing idioms may still be developing even among very advanced L2 users. (PsycInfo Database Record (c) 2021 APA, all rights reserved).

摘要

多词表达最近引起了人们的关注,有人提出,儿童在第一语言中是以块的形式习得多词表达,而成年人学习第二语言时可能更关注表达中的单个单词。这对于习语的习得尤其有趣,习语是多词表达,其中组成单词的字面意思并不(总是)直接有助于整体短语意义,导致比喻性解释。比喻意义的获取既受到习语内部特征(如更高的搭配频率)的促进,也受到习语外部特征(如支持性语境)的促进。我们考察了习语组成单词的搭配频率与习语嵌入语境之间的关系。在一个视觉世界眼动研究中,高级非英语母语者听到不完整的英语短语嵌入到偏向字面或比喻延续的语境中,并看到代表字面或比喻完成的图像,或干扰图像。参与者对与语境偏差不一致的比喻完成表现出更高的关注度,这表明在比喻性短语中,成人第二语言使用者可能会忽略整合语境中的频率信息。然而,高熟练度的参与者表现出对不恰当的比喻延续更好的抑制。这些结果表明,与字面短语相比,习语的常规性可能是预测性关注度的更强驱动力,而在处理习语时对语境契合度的敏感性可能仍在发展中,即使是在非常高级的第二语言使用者中。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验