Suppr超能文献

拟指阳性代词的男性偏见:来自眼动和句子评价的证据。

The male bias of a generically-intended masculine pronoun: Evidence from eye-tracking and sentence evaluation.

机构信息

Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands.

Centre for Language Studies, Radboud University, Nijmegen, The Netherlands.

出版信息

PLoS One. 2021 Apr 1;16(4):e0249309. doi: 10.1371/journal.pone.0249309. eCollection 2021.

Abstract

Two experiments tested whether the Dutch possessive pronoun zijn 'his' gives rise to a gender inference and thus causes a male bias when used generically in sentences such as Everyone was putting on his shoes. Experiment 1 (N = 120, 48 male) was a conceptual replication of a previous eye-tracking study that had not found evidence of a male bias. The results of the current eye-tracking experiment showed the generically-intended masculine pronoun to trigger a gender inference and cause a male bias, but for male participants and in stereotypically neutral stereotype contexts only. No evidence for a male bias was thus found in stereotypically female and male context nor for female participants altogether. Experiment 2 (N = 80, 40 male) used the same stimuli as Experiment 1, but employed the sentence evaluation paradigm. No evidence of a male bias was found in Experiment 2. Taken together, the results suggest that the generically-intended masculine pronoun zijn 'his' can cause a male bias for male participants even when the referents are previously introduced by inclusive and grammatically gender-unmarked iedereen 'everyone'. This male bias surfaces with eye-tracking, which taps directly into early language processing, but not in offline sentence evaluations. Furthermore, the results suggest that the intended generic reading of the masculine possessive pronoun zijn 'his' is more readily available for women than for men.

摘要

两项实验检验了荷兰语的物主代词“zijn”(他的)是否会引起性别推断,从而导致在像“Everyone was putting on his shoes”(每个人都在穿鞋)这样的通用句子中出现男性偏见。实验 1(N=120,48 名男性)是对之前一项眼动研究的概念复制,该研究没有发现男性偏见的证据。当前眼动实验的结果表明,通用的阳性代词会引发性别推断,并导致男性偏见,但仅在男性参与者和刻板的中性语境中。因此,在刻板的女性和男性语境中,或者在女性参与者中,都没有发现男性偏见的证据。实验 2(N=80,40 名男性)使用了与实验 1 相同的刺激,但采用了句子评估范式。实验 2 没有发现男性偏见的证据。总的来说,这些结果表明,即使所指的是先前通过包容性和语法上无性别标记的 iedereen“每个人”引入的,通用的阳性代词“zijn”(他的)也可以为男性参与者引起男性偏见。这种男性偏见会出现在眼动追踪中,这直接反映了早期的语言处理,但不会出现在离线句子评估中。此外,结果表明,阳性物主代词“zijn”(他的)的通用阳性解读对于女性来说比男性更容易获得。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/5406/8016286/bd16062d4cee/pone.0249309.g001.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验