• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Misleading terminology in pathology: lack of definitions hampers communication.病理学中的误导性术语:缺乏定义阻碍了交流。
Virchows Arch. 2021 Aug;479(2):425-430. doi: 10.1007/s00428-021-03069-7. Epub 2021 Apr 2.
2
Anorectal nomenclature: fundamental terminology.肛肠命名法:基本术语
Dis Colon Rectum. 2000 Oct;43(10):1349-58. doi: 10.1007/BF02236629.
3
Terminology of Pelvic Floor Muscle Function in Women With and Without Urinary Incontinence: A Systematic Review.女性尿失禁患者与非尿失禁患者的盆底肌功能术语:系统评价。
Phys Ther. 2018 Oct 1;98(10):876-890. doi: 10.1093/ptj/pzy084.
4
Comprehending technical texts: predicting and defining unfamiliar terms.理解技术文本:预测和定义陌生术语。
AMIA Annu Symp Proc. 2006;2006:239-43.
5
Standardization and the histopathology of tumours.肿瘤的标准化与组织病理学
Histopathology. 1977 Mar;1(2):87-92. doi: 10.1111/j.1365-2559.1977.tb01647.x.
6
An international terminology for endometriosis, 2021.《子宫内膜异位症国际术语(2021年版)》
Hum Reprod Open. 2021 Oct 22;2021(4):hoab029. doi: 10.1093/hropen/hoab029. eCollection 2021.
7
An International Terminology for Endometriosis, 2021.《子宫内膜异位症国际术语(2021 年)》
J Minim Invasive Gynecol. 2021 Nov;28(11):1849-1859. doi: 10.1016/j.jmig.2021.08.032. Epub 2021 Oct 21.
8
Phase II evaluation of clinical coding schemes: completeness, taxonomy, mapping, definitions, and clarity. CPRI Work Group on Codes and Structures.临床编码方案的II期评估:完整性、分类法、映射、定义及清晰度。CPRI代码与结构工作组
J Am Med Inform Assoc. 1997 May-Jun;4(3):238-51. doi: 10.1136/jamia.1997.0040238.
9
Correction to: Misleading terminology in pathology: Lack of definitions hampers communication.对《病理学中误导性术语:缺乏定义阻碍交流》的更正
Virchows Arch. 2021 Aug;479(2):439. doi: 10.1007/s00428-021-03101-w.
10
Definitions of pathogenicity and virulence in invertebrate pathology.无脊椎动物病理学中致病性和毒力的定义。
J Invertebr Pathol. 2005 Jan;88(1):1-7. doi: 10.1016/j.jip.2004.10.003. Epub 2004 Dec 1.

引用本文的文献

1
From classroom to clinic: evaluating a clinical pathology course to strengthen pathology report literacy of medical interns.从课堂到临床:评估一门临床病理学课程以提高医学实习生的病理报告读写能力。
BMC Med Educ. 2025 Apr 7;25(1):490. doi: 10.1186/s12909-025-07001-4.
2
Factors Guiding Clinical Decision-Making in Genitourinary Oncology.指导泌尿生殖系统肿瘤临床决策的因素。
Cancer Med. 2024 Oct;13(20):e70304. doi: 10.1002/cam4.70304.
3
Seeing the random forest through the decision trees. Supporting learning health systems from histopathology with machine learning models: Challenges and opportunities.透过决策树审视随机森林。利用机器学习模型助力基于组织病理学的学习型健康系统:挑战与机遇。
J Pathol Inform. 2023 Nov 4;15:100347. doi: 10.1016/j.jpi.2023.100347. eCollection 2024 Dec.
4
Understanding the use of evidence in the WHO Classification of Tumours: a protocol for an evidence gap map of the classification of tumours of the lung.理解世卫组织肿瘤分类中证据的应用:对肺癌肿瘤分类的证据差距图的制定方案。
BMJ Open. 2022 Oct 11;12(10):e061240. doi: 10.1136/bmjopen-2022-061240.
5
Diagnostic Value of MAML2 Rearrangements in Mucoepidermoid Carcinoma.MAML2 重排在黏液表皮样癌中的诊断价值。
Int J Mol Sci. 2022 Apr 13;23(8):4322. doi: 10.3390/ijms23084322.
6
Examining the Landscape of Prognostic Factors and Clinical Outcomes for Cancer Control.探讨癌症控制的预后因素和临床结局。
Curr Oncol. 2021 Dec 6;28(6):5155-5166. doi: 10.3390/curroncol28060432.

本文引用的文献

1
Questionable Word Choice in Scientific Writing in Orthopedic Surgery.骨科手术科学写作中可疑的词汇选择。
Arch Bone Jt Surg. 2017 Jul;5(4):231-234.

病理学中的误导性术语:缺乏定义阻碍了交流。

Misleading terminology in pathology: lack of definitions hampers communication.

机构信息

WHO/IARC Classification of Tumours, International Agency for Research on Cancer (IARC), 150 Cours Albert Thomas, 69372, CEDEX 08, Lyon, France.

School of Medicine, University of Tasmania, 41 Charles St, Launceston, TAS, 7250, Australia.

出版信息

Virchows Arch. 2021 Aug;479(2):425-430. doi: 10.1007/s00428-021-03069-7. Epub 2021 Apr 2.

DOI:10.1007/s00428-021-03069-7
PMID:33796909
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8364519/
Abstract

Accurate terminology is the basis for clear communication among specialists and relies upon precise definitions, indispensable for the WHO Classification of Tumours. We identified a number of potentially misleading terms in use in the recently published WHO Classification of Tumours, 5 edition. From a list of common sources that might be consulted by specialists in the pathology field, we searched for definitions of the terms. Where at least two sources provided definitions for a term, we assessed their level of agreement using an ad hoc developed scale. We identified 26 potentially misleading terms from the 5 edition Digestive System and Breast Tumour Books, and 16 sources. The number of definitions provided by the sources ranged from no definition (for four terms) to ten (for two terms). No source had definitions for all terms. We found only 111 (27%) of a possible 416 definitions. Where two or more definitions were present for a term, the level of agreement between them was judged to be high. There was a paucity of definitions for potentially misleading terms in the sources consulted, but there was a good agreement when two or more definitions were present. In a globalized world where healthcare workers and learners in many fields may access these sources to learn about terminology with which they are unfamiliar, the lack of definitions is a hindrance to a precise understanding of classification in the speciality of pathology and to clear communication between specialist groups.

摘要

准确的术语是专业人士之间清晰沟通的基础,依赖于精确的定义,这对于世界卫生组织肿瘤分类是必不可少的。我们在最近出版的《世界卫生组织肿瘤分类》第五版中发现了一些在使用中可能具有误导性的术语。从病理学领域专家可能参考的常见来源列表中,我们搜索了这些术语的定义。对于至少有两个来源提供定义的术语,我们使用专门制定的量表评估其一致性程度。我们从第五版消化系统和乳腺肿瘤书籍中确定了 26 个可能具有误导性的术语,以及 16 个来源。来源提供的定义数量从没有定义(对于四个术语)到十个(对于两个术语)不等。没有一个来源为所有术语提供了定义。我们只找到了可能的 416 个定义中的 111 个(27%)。对于一个术语,如果有两个或更多的定义,那么它们之间的一致性程度被判断为很高。在所咨询的来源中,对于可能具有误导性的术语,定义很少,但当有两个或更多的定义存在时,一致性很好。在全球化的世界中,许多领域的医疗保健工作者和学习者可能会访问这些资源来学习他们不熟悉的术语,缺乏定义是对病理学专业分类的准确理解以及专家小组之间清晰沟通的障碍。