Suppr超能文献

[《中国药典》2020年版中药材来源修订研究]

[Research on revision of origins to Chinese medicinal materials in 2020 edition of Chinese pharmacopoeia].

作者信息

Zhao Wei-Liang, Yi Ze, Huang Qin-Wei, Zhou Jian-Liang, Chen Shi-Lin

机构信息

College of Pharmacy, Hangzhou Normal University Hangzhou 311121, China Zhejiang Institute for Food and Drug Control Hangzhou 310052, China.

Zhejiang Institute for Food and Drug Control Hangzhou 310052, China.

出版信息

Zhongguo Zhong Yao Za Zhi. 2021 May;46(10):2617-2622. doi: 10.19540/j.cnki.cjcmm.20210226.104.

Abstract

The origins of 9 species of the Chinese medicinal materials in the 2015 edition of the Chinese pharmacopoeia(ChP) has revised in the 2020 edition of ChP. The revision is based on the investigation and textual research on the problems found after screening the original plants, animals or minerals of all the Chinese medicinal materials in the 2015 edition. Among them the Chinese names of Alismatis Rhizoma, Cassiae Semen, Coicis Semen, Corydalis Bungeanae Herba and Echinopsis Radix all do not match to the Latin scientific names, and also do not match the name of the actual medicinal origins. In addition, Alismatis Rhizoma has the omission of original plant. There is confusion about the Chinese name and the family name of the original insect of Cera Chinensis. The original mineral of Gypsum Fibrosum has the wrong group names. Alumstone and melanterite, the original mineral of Alumen and Melanteritum respectively, of which the group names are missing. To solve these problems, field survey and literature research were conducted on the medicinal materials and their origins. The source of these problems are explored. The correct origins and the Chinese names or Latin names are all determined according to the research results to the situation, in which the Chinese and Latin names of the original plants of the medicinal materials do not match. The correct family name and group name are obtained through textual research by taxonomy if the names are confused or mis-sing. The scientific evidence and correct results of revision in the 2020 edition of ChP are determined at last.

摘要

《中国药典》2015年版收载的9种中药材的来源在《中国药典》2020年版中进行了修订。此次修订是基于对2015年版所有中药材的原植物、动物或矿物进行筛选后发现的问题展开调查与考证。其中,泽泻、决明子、薏苡仁、地丁草和刺蒺藜的中文名均与拉丁学名不匹配,也与实际药用来源名称不符。此外,泽泻存在原植物遗漏情况。白蜡虫原昆虫的中文名和科名存在混淆。石膏的原矿物类名有误。分别作为白矾和青矾原矿物的明矾石和水绿矾,其类名缺失。为解决这些问题,对相关中药材及其来源进行了实地调查和文献研究,探究了这些问题的根源。针对药材原植物中文名与拉丁名不匹配的情况,根据研究结果确定了正确来源及中文名或拉丁名。对于名称混淆或缺失的情况,通过分类学考证得出正确的科名和类名。最终确定了《中国药典》2020年版修订的科学依据和正确结果。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验