San Diego State University, United States.
San Diego State University, United States.
J Anxiety Disord. 2021 Oct;83:102455. doi: 10.1016/j.janxdis.2021.102455. Epub 2021 Jul 23.
Events from spring to fall 2020, including the COVID-19 pandemic, hate crimes, and social unrest, may have impacted mental health, particularly mood and anxiety disorders. This study compares rates of positive screens for anxiety and depressive disorders in separate U.S. national samples from 2019 and April to September 2020. The analysis includes trends within demographic groups, which have received scant attention.
Nationally representative probability samples of U.S. adults administered by the U.S. Census Bureau (n = 1.3 million) completed the PHQ-2 screening for depressive disorder and the GAD-2 screening for anxiety disorder.
U.S. adults in 2020 were four times more likely to screen positive for depressive and anxiety disorders than in 2019, with the largest increases among males, 18- to 29-year-olds (for depression), Asian Americans, and parents with children in the home. Anxiety and depression rose and fell in tandem with the number of COVID-19 cases in the U.S., as well as increasing during the early June weeks of racial justice protests.
Screens for mood and anxiety disorders remained at elevated levels in spring, summer, and fall 2020, especially among certain groups.
2020 年春夏秋的事件,包括新冠疫情、仇恨犯罪和社会动荡,可能对心理健康产生影响,尤其是焦虑和抑郁障碍。本研究比较了 2019 年和 2020 年 4 月至 9 月两个美国全国样本中焦虑和抑郁障碍阳性筛查率。分析包括在这些事件中很少受到关注的各年龄段人群的趋势。
美国人口普查局进行的美国成年人全国代表性概率抽样(n=130 万人)完成了 PHQ-2 抑郁障碍筛查和 GAD-2 焦虑障碍筛查。
与 2019 年相比,2020 年美国成年人出现抑郁和焦虑障碍阳性筛查的可能性增加了四倍,增幅最大的是男性、18 至 29 岁人群(抑郁)、亚裔美国人以及家中有子女的父母。随着美国新冠病例数的增加,焦虑和抑郁呈上升趋势,与病例数同步波动,同时在 6 月初的种族正义抗议活动期间也有所增加。
2020 年春季、夏季和秋季,情绪和焦虑障碍的筛查率仍然居高不下,尤其是在某些群体中。