• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Vaccination terminology: A revised glossary of key terms including lay person's definitions.疫苗接种术语:关键术语修订词汇表,包括非专业人士的定义。
J Clin Pharm Ther. 2022 Mar;47(3):369-382. doi: 10.1111/jcpt.13516. Epub 2021 Aug 31.
2
The International Glossary on Infertility and Fertility Care, 2017.《国际不孕不育和生育保健词汇表》,2017 年。
Fertil Steril. 2017 Sep;108(3):393-406. doi: 10.1016/j.fertnstert.2017.06.005. Epub 2017 Jul 29.
3
A qualitative insight into the perceptions and COVID-19 vaccine hesitancy among Pakistani pharmacists.对巴基斯坦药剂师的认知和对 COVID-19 疫苗犹豫的定性洞察。
Hum Vaccin Immunother. 2022 Dec 31;18(1):2031455. doi: 10.1080/21645515.2022.2031455. Epub 2022 Feb 22.
4
Improving meningococcal MenACWY and 4CMenB/meningococcal group B vaccine-related health literacy in patients: Importance of readability of pharmaceutical Patient Leaflets.提高患者中与脑膜炎球菌性A、C、W、Y群及B群脑膜炎球菌结合疫苗(4CMenB)相关的健康素养:药品患者说明书可读性的重要性
J Clin Pharm Ther. 2021 Aug;46(4):1109-1116. doi: 10.1111/jcpt.13405. Epub 2021 Mar 25.
5
The effect of framing and communicating COVID-19 vaccine side-effect risks on vaccine intentions for adults in the UK and the USA: A structured summary of a study protocol for a randomized controlled trial.在英国和美国,针对成年人的 COVID-19 疫苗副作用风险的描述和沟通对疫苗接种意愿的影响:一项随机对照试验研究方案的结构化总结。
Trials. 2021 Sep 6;22(1):592. doi: 10.1186/s13063-021-05484-2.
6
Double-Blind, Randomized, Placebo-Controlled Phase III Clinical Trial to Evaluate the Efficacy and Safety of treating Healthcare Professionals with the Adsorbed COVID-19 (Inactivated) Vaccine Manufactured by Sinovac - PROFISCOV: A structured summary of a study protocol for a randomised controlled trial.评价由科兴中维生产的新型冠状病毒(灭活)疫苗对医护人员的有效性和安全性的双盲、随机、安慰剂对照 III 期临床试验 - PROFISCOV:一项随机对照试验的研究方案的结构化总结。
Trials. 2020 Oct 15;21(1):853. doi: 10.1186/s13063-020-04775-4.
7
A randomized, double-blind, placebo-controlled phase III clinical trial to evaluate the efficacy and safety of SARS-CoV-2 vaccine (inactivated, Vero cell): a structured summary of a study protocol for a randomised controlled trial.一项评估 SARS-CoV-2 疫苗(灭活,Vero 细胞)有效性和安全性的随机、双盲、安慰剂对照 III 期临床试验:一项随机对照试验研究方案的结构化总结。
Trials. 2021 Apr 13;22(1):276. doi: 10.1186/s13063-021-05180-1.
8
[Technical guidelines for seasonal influenza vaccination in China (2021-2022)].《中国季节性流感疫苗接种技术指南(2021—2022年)》
Zhonghua Liu Xing Bing Xue Za Zhi. 2021 Oct 10;42(10):1722-1749. doi: 10.3760/cma.j.cn112338-20210913-00732.
9
Barriers to COVID-19 Vaccines and Strategies to Improve Acceptability and Uptake.新冠病毒疫苗接种障碍及提高可接受性和接种率的策略。
J Pharm Pract. 2023 Aug;36(4):900-904. doi: 10.1177/08971900221081621. Epub 2022 Apr 23.
10
Improving COVID-19 vaccine-related health literacy and vaccine uptake in patients: Comparison on the readability of patient information leaflets of approved COVID-19 vaccines.提高 COVID-19 疫苗相关健康素养和患者疫苗接种率:比较已批准 COVID-19 疫苗患者信息传单的可读性。
J Clin Pharm Ther. 2021 Dec;46(6):1498-1500. doi: 10.1111/jcpt.13453. Epub 2021 May 27.

引用本文的文献

1
Unified Language for Knowledge Dissemination: The Vascular Ageing Glossary, an Initiative by VascAgeNet.知识传播统一语言:血管衰老术语表,血管衰老网络(VascAgeNet)倡议。
Artery Res. 2024;30(Suppl 1):1-7. doi: 10.1007/s44200-023-00041-5. Epub 2024 Jan 29.
2
Recent advances in the vaccine development for the prophylaxis of SARS Covid-19.SARS-CoV-19 疫苗预防的最新进展。
Int Immunopharmacol. 2022 Oct;111:109175. doi: 10.1016/j.intimp.2022.109175. Epub 2022 Aug 17.

本文引用的文献

1
Correlates of intended COVID-19 vaccine acceptance across time and countries: results from a series of cross-sectional surveys.不同时间和国家 COVID-19 疫苗接种意愿的相关因素:一系列横断面调查的结果。
BMJ Open. 2021 Aug 2;11(8):e048025. doi: 10.1136/bmjopen-2020-048025.
2
Enablers and barriers to COVID-19 vaccine uptake: An international study of perceptions and intentions.新冠疫苗接种的促进因素和障碍:一项国际认知和意愿研究。
Vaccine. 2021 Aug 23;39(36):5116-5128. doi: 10.1016/j.vaccine.2021.07.056. Epub 2021 Jul 23.
3
An update review of globally reported SARS-CoV-2 vaccines in preclinical and clinical stages.全球报告的 SARS-CoV-2 疫苗在临床前和临床阶段的更新综述。
Int Immunopharmacol. 2021 Jul;96:107763. doi: 10.1016/j.intimp.2021.107763. Epub 2021 May 6.
4
An Updated Review of SARS-CoV-2 Vaccines and the Importance of Effective Vaccination Programs in Pandemic Times.严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)疫苗的最新综述及大流行时期有效疫苗接种计划的重要性
Vaccines (Basel). 2021 Apr 27;9(5):433. doi: 10.3390/vaccines9050433.
5
Improving meningococcal MenACWY and 4CMenB/meningococcal group B vaccine-related health literacy in patients: Importance of readability of pharmaceutical Patient Leaflets.提高患者中与脑膜炎球菌性A、C、W、Y群及B群脑膜炎球菌结合疫苗(4CMenB)相关的健康素养:药品患者说明书可读性的重要性
J Clin Pharm Ther. 2021 Aug;46(4):1109-1116. doi: 10.1111/jcpt.13405. Epub 2021 Mar 25.
6
Vaccine-associated enhanced disease: Case definition and guidelines for data collection, analysis, and presentation of immunization safety data.疫苗相关增强疾病:免疫安全性数据的病例定义和数据收集、分析及呈现指南。
Vaccine. 2021 May 21;39(22):3053-3066. doi: 10.1016/j.vaccine.2021.01.055. Epub 2021 Feb 23.
7
Vaccine hesitancy: Definition, scope and determinants.疫苗犹豫:定义、范围及决定因素
Vaccine. 2015 Aug 14;33(34):4161-4. doi: 10.1016/j.vaccine.2015.04.036. Epub 2015 Apr 17.
8
Evaluation of an expanded case definition for vaccine-modified measles in a school outbreak in South Korea in 2010.2010 年韩国某学校麻疹疫情中扩大的疫苗相关麻疹病例定义评估。
Jpn J Infect Dis. 2012;65(5):371-5. doi: 10.7883/yoken.65.371.
9
A basic glossary of vaccinology.疫苗学基础术语表。
J Epidemiol Community Health. 2001 May;55(5):294-5. doi: 10.1136/jech.55.5.294.
10
The relationship of patient reading ability to self-reported health and use of health services.患者阅读能力与自我报告的健康状况及医疗服务使用之间的关系。
Am J Public Health. 1997 Jun;87(6):1027-30. doi: 10.2105/ajph.87.6.1027.

疫苗接种术语:关键术语修订词汇表,包括非专业人士的定义。

Vaccination terminology: A revised glossary of key terms including lay person's definitions.

机构信息

School of Medicine, Dentistry and Biomedical Science, The Wellcome-Wolfson Institute for Experimental Medicine, Queen's University, Belfast, UK.

Laboratory for Disinfection and Pathogen Elimination Studies, Northern Ireland Public Health Laboratory, Nightingale (Belfast City) Hospital, Belfast, UK.

出版信息

J Clin Pharm Ther. 2022 Mar;47(3):369-382. doi: 10.1111/jcpt.13516. Epub 2021 Aug 31.

DOI:10.1111/jcpt.13516
PMID:34463972
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8656271/
Abstract

WHAT IS KNOWN AND OBJECTIVE

There has been a paucity of vaccine and vaccine-related definitions within the scientific and medical peer-reviewed literature, particularly with the arrival of COVID-19. Therefore, it was the aim of this commentary to collate definitions to 44 vaccine- and vaccinology-related key terms, from four international and respected sources of information (where available), including (i) the World Health Organisation (WHO), (ii) the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC), (iii) The Department of Health, Government of Australia and (iv) the European Union. In addition, it was a further aim to develop a lay person's definition to each of these 44 key terms, to act as a published and citeable reference point for pharmacists and other healthcare professionals, when communicating with patients and other public-facing stakeholders.

COMMENT

Definitions are important in health care in order to (i) provide concise insight on a specific topic, (ii) provide a common understanding and (iii) set reference points to allow the adoption of a standard uniform approach.

WHAT IS NEW AND CONCLUSION

The collation of definitions of key vaccine terms was compiled from four respected sources of information. A glossary of 44 key terms was produced to help pharmacists and other healthcare professionals explain such terms professionally, as well as to patient stakeholders in lay person's vocabulary. These lay definitions had superior readability metrics than definitions from any of the four professional sources, indicating their suitability for engagement with patient-facing stakeholders. Understanding the barriers to vaccine uptake is crucial for health professionals and policymakers to achieve improved uptake rates. This commentary has aimed at adding value to healthcare professionals and patients, by providing an up-to-date glossary of several professional definitions, from respected sources, as well as an accompanying lay definition to support the healthcare professional-patient communicative interface. Vaccines have become an important preventative tool, particularly in the context of the COVID-19 pandemic, to help mitigate disease severity and to help control the pandemic locally, nationally and internationally. Accessible and robust definitions help inform the dialogue to achieve this goal and the avoidance of obscurum per obscurius.

摘要

已知和目的

在科学和医学同行评议文献中,疫苗和疫苗相关定义相对较少,特别是在 COVID-19 出现之后。因此,本评论的目的是从四个国际知名且受尊敬的信息来源(如适用)中整理 44 个与疫苗和疫苗学相关的关键术语的定义,包括 (i) 世界卫生组织 (WHO)、(ii) 美国疾病控制与预防中心 (CDC)、(iii) 澳大利亚政府卫生署和 (iv) 欧盟。此外,本评论还旨在为这 44 个关键术语中的每一个术语制定一个非专业人士的定义,作为药剂师和其他医疗保健专业人员在与患者和其他面向公众的利益相关者沟通时的可发表和可引用的参考点。

评论

在医疗保健中,定义很重要,因为 (i) 它提供了对特定主题的简洁见解,(ii) 提供了共同的理解,(iii) 设定了参考点,从而允许采用标准统一的方法。

新内容和结论

关键疫苗术语的定义是从四个受尊敬的信息来源中整理出来的。编制了一个 44 个关键术语的词汇表,以帮助药剂师和其他医疗保健专业人员以专业的方式解释这些术语,同时也帮助非专业人士理解患者和其他面向公众的利益相关者。这些非专业定义的可读性指标优于四个专业来源中的任何一个定义,表明它们适合与面向患者的利益相关者进行互动。了解疫苗接种障碍对于医疗保健专业人员和政策制定者来说至关重要,以提高疫苗接种率。本评论旨在通过提供来自受尊敬来源的最新专业定义词汇表以及支持医疗保健专业人员-患者交流界面的伴随非专业定义,为医疗保健专业人员和患者提供价值。疫苗已成为一种重要的预防工具,特别是在 COVID-19 大流行的背景下,有助于减轻疾病的严重程度,并帮助在地方、国家和国际层面控制大流行。易于理解且稳健的定义有助于促进这一目标的对话,并避免晦涩难懂。