• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

验证摩洛哥阿拉伯语版耳鸣残疾量表(THI-M)。

Validation of a Moroccan Arabic Version of the Tinnitus Handicap Inventory (THI-M).

机构信息

Department of Oto-Rhino-Laryngology, Head and Neck Surgery, Casablanca University Hospital.

Laboratory of Epidemiology, Faculty of Medicine and Pharmacy of Casablanca, Hassan II University, Casablanca, Morocco.

出版信息

Otol Neurotol. 2021 Dec 1;42(10):e1432-e1435. doi: 10.1097/MAO.0000000000003311.

DOI:10.1097/MAO.0000000000003311
PMID:34607993
Abstract

OBJECTIVE

Cultural adaptation of the tinnitus handicap inventory questionnaire to the Moroccan dialect version.

METHOD

We conducted a prospective study over a 3 years period (January 2017-January 2020) in the Otolaryngology Department of Casablanca University hospital. Translation was produced by a forward-backward procedure with analysis of the psychometric properties of the Moroccan version of the tinnitus handicap inventory.

RESULTS

The final Moroccan version of Tinnitus Handicap Inventory (THI) was given to 83 otosclerosis patients suffering from tinnitus. They filled the questionnaire twice before surgery and 1 year after surgery.The item-total correlations are all statistically significant (p < 0.001) and vary between 0.279 (item 15) and 0.817 (item 12).The internal consistency of the Moroccan version of THI, assessed through Cronbach's α, was found to be excellent at 0.953. The interclass correlation showed an excellent reliability for all subscales (0.999-1).THI scores decreased significantly from baseline to 1-year postoperative follow-up on all subscale scores, indicating clinical improvement.

CONCLUSION

The Moroccan version of THI has a good reliability comparable with translations in other languages and the original version. It is a valid tool to assess tinnitus improvement after otosclerosis surgery.

摘要

目的

耳鸣残疾量表问卷向摩洛哥方言版本的文化适应性。

方法

我们进行了一项为期 3 年的前瞻性研究(2017 年 1 月至 2020 年 1 月),在卡萨布兰卡大学医院耳鼻喉科进行。翻译采用前后程序进行,并分析了耳鸣残疾量表摩洛哥版本的心理测量特性。

结果

最终的耳鸣残疾量表(THI)摩洛哥版本被给予了 83 名患有耳鸣的耳硬化症患者。他们在手术前两次填写问卷,手术后 1 年填写一次。项目与总分的相关性均具有统计学意义(p<0.001),范围在 0.279(项目 15)至 0.817(项目 12)之间。通过 Cronbach 的 α 评估,THI 摩洛哥版本的内部一致性被发现非常优秀,为 0.953。类内相关显示所有子量表的可靠性均非常高(0.999-1)。所有子量表的评分均从基线到术后 1 年随访显著降低,表明临床改善。

结论

THI 的摩洛哥版本具有良好的可靠性,与其他语言和原始版本的翻译相当。它是评估耳硬化症手术后耳鸣改善的有效工具。

相似文献

1
Validation of a Moroccan Arabic Version of the Tinnitus Handicap Inventory (THI-M).验证摩洛哥阿拉伯语版耳鸣残疾量表(THI-M)。
Otol Neurotol. 2021 Dec 1;42(10):e1432-e1435. doi: 10.1097/MAO.0000000000003311.
2
Validity of the Italian adaptation of the Tinnitus Handicap Inventory; focus on quality of life and psychological distress in tinnitus-sufferers.耳鸣障碍量表意大利语版本的效度;关注耳鸣患者的生活质量和心理困扰。
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2008 Jun;28(3):126-34.
3
Adaptation of the Arabic Version of the Tinnitus Handicap Inventory.耳鸣致残量表阿拉伯语版本的改编
Otolaryngol Head Neck Surg. 2016 Mar;154(3):508-12. doi: 10.1177/0194599815621551. Epub 2015 Dec 15.
4
Development and standardization of tinnitus handicap inventory in Nepali.尼泊尔语耳鸣障碍量表的开发与标准化
Int Tinnitus J. 2019 Jan 1;23(1):47-51. doi: 10.5935/0946-5448.20190009.
5
Psychometric properties of the Norwegian translation of the Tinnitus Handicap Inventory (THI-NOR).挪威语版耳鸣残疾量表(THI-NOR)的心理测量学特性。
Int J Audiol. 2022 Mar;61(3):239-244. doi: 10.1080/14992027.2021.1922769. Epub 2021 May 25.
6
Validity of a filipino translation of the Tinnitus Handicap Inventory.耳鸣残障量表菲律宾语翻译版的效度
Int Tinnitus J. 2012;17(1):64-9.
7
Reliability and validity of the Lithuanian Tinnitus Handicap Inventory.立陶宛耳鸣障碍量表的信度和效度
Medicina (Kaunas). 2016;52(4):223-228. doi: 10.1016/j.medici.2016.07.002. Epub 2016 Jul 22.
8
Reliability and validity of a Danish adaptation of the Tinnitus Handicap Inventory.丹麦版耳鸣障碍量表的信度与效度
Scand Audiol. 2000;29(1):37-43. doi: 10.1080/010503900424589.
9
Adaptation of the Tinnitus Handicap Inventory into Polish and its testing on a clinical population of tinnitus sufferers.耳鸣障碍量表的波兰语改编及其在耳鸣患者临床群体中的测试。
Int J Audiol. 2017 Oct;56(10):711-715. doi: 10.1080/14992027.2017.1319080. Epub 2017 May 24.
10
A Russian adaptation of the tinnitus handicap inventory.耳鸣障碍量表的俄语改编版。
Int J Audiol. 2015 Jul;54(7):485-9. doi: 10.3109/14992027.2014.996823. Epub 2015 Jan 26.

引用本文的文献

1
A scoping review of arabic self-reported measures of hearing, tinnitus and hyperacusis: Limited quality and quantity.关于阿拉伯语自我报告的听力、耳鸣和听觉过敏测量方法的范围综述:质量和数量有限。
Saudi Med J. 2025 Aug;46(8):878-890. doi: 10.15537/smj.2025.46.8.20250172.
2
ChatGPT for Tinnitus Information and Support: Response Accuracy and Retest after Three and Six Months.用于耳鸣信息与支持的ChatGPT:三个月和六个月后的回答准确性及重新测试
Brain Sci. 2024 May 7;14(5):465. doi: 10.3390/brainsci14050465.
3
Psychological Impact and Quality of Life in Adults With Tinnitus: A Cross-Sectional Study.
耳鸣成年患者的心理影响和生活质量:一项横断面研究。
Cureus. 2024 Jan 9;16(1):e51976. doi: 10.7759/cureus.51976. eCollection 2024 Jan.