Department of Oto-Rhino-Laryngology, Head and Neck Surgery, Casablanca University Hospital.
Laboratory of Epidemiology, Faculty of Medicine and Pharmacy of Casablanca, Hassan II University, Casablanca, Morocco.
Otol Neurotol. 2021 Dec 1;42(10):e1432-e1435. doi: 10.1097/MAO.0000000000003311.
Cultural adaptation of the tinnitus handicap inventory questionnaire to the Moroccan dialect version.
We conducted a prospective study over a 3 years period (January 2017-January 2020) in the Otolaryngology Department of Casablanca University hospital. Translation was produced by a forward-backward procedure with analysis of the psychometric properties of the Moroccan version of the tinnitus handicap inventory.
The final Moroccan version of Tinnitus Handicap Inventory (THI) was given to 83 otosclerosis patients suffering from tinnitus. They filled the questionnaire twice before surgery and 1 year after surgery.The item-total correlations are all statistically significant (p < 0.001) and vary between 0.279 (item 15) and 0.817 (item 12).The internal consistency of the Moroccan version of THI, assessed through Cronbach's α, was found to be excellent at 0.953. The interclass correlation showed an excellent reliability for all subscales (0.999-1).THI scores decreased significantly from baseline to 1-year postoperative follow-up on all subscale scores, indicating clinical improvement.
The Moroccan version of THI has a good reliability comparable with translations in other languages and the original version. It is a valid tool to assess tinnitus improvement after otosclerosis surgery.
耳鸣残疾量表问卷向摩洛哥方言版本的文化适应性。
我们进行了一项为期 3 年的前瞻性研究(2017 年 1 月至 2020 年 1 月),在卡萨布兰卡大学医院耳鼻喉科进行。翻译采用前后程序进行,并分析了耳鸣残疾量表摩洛哥版本的心理测量特性。
最终的耳鸣残疾量表(THI)摩洛哥版本被给予了 83 名患有耳鸣的耳硬化症患者。他们在手术前两次填写问卷,手术后 1 年填写一次。项目与总分的相关性均具有统计学意义(p<0.001),范围在 0.279(项目 15)至 0.817(项目 12)之间。通过 Cronbach 的 α 评估,THI 摩洛哥版本的内部一致性被发现非常优秀,为 0.953。类内相关显示所有子量表的可靠性均非常高(0.999-1)。所有子量表的评分均从基线到术后 1 年随访显著降低,表明临床改善。
THI 的摩洛哥版本具有良好的可靠性,与其他语言和原始版本的翻译相当。它是评估耳硬化症手术后耳鸣改善的有效工具。