Huang L X
Institute of Acupuncture and Moxibustion, China Academy of Chinese Medical Sciences, Beijing 100700,China.
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2021 Sep 28;51(5):259-268. doi: 10.3760/cma.j.cn112155-20201013-00164.
Wang Bing's perspective included two aspects. One was the annotation of the classical text, focusing on the medical interpretation and the precise interpretation of concepts and terminology, in particular, the annotation of the scriptures related to acupuncture and moxibustion which had a wide and far-reaching influence on the acupuncture and moxibustion literature in the Song Dynasty. Another was the adaptation of classical text which can be divided into two categories: the adaptation for revealing the original meaning and applying esoteric language; the adaptation of his own understanding. In the second type of adaptation, Wang Bing deliberately concealed the supplementary style of "Words written in red".Wang Bing most likely wrote and annotated the "Seven Chapters of Su wen", which was an important pawn in his adaptation of . In terms of history and logic, Wang Bing's problems in his large-scale adaptation of look far more than his achievements. The deception and misdirection caused by the second kind of adaptation concealed deliberately by Wang Bing is still unknown.
王冰的观点包括两个方面。一是对经典文本的注释,着重于医学阐释以及概念和术语的精确解读,特别是对与针灸相关经文的注释,这对宋代针灸文献产生了广泛而深远的影响。另一个是对经典文本的改编,可分为两类:一类是为揭示原意、运用隐晦语言而进行的改编;另一类是基于他自己理解的改编。在第二类改编中,王冰刻意隐瞒了“以朱书字”的增补体例。王冰很可能撰写并注释了《素问》七篇,这是他改编过程中的重要一步。从历史和逻辑角度来看,王冰在大规模改编过程中存在的问题远多于他的成就。王冰刻意隐瞒的第二类改编所造成的欺骗和误导至今仍不为人知。