Suppr超能文献

改良版体重偏见内化量表希腊文版在成年人群中的翻译和验证。

Translation and validation of the Greek version of the Modified Weight Bias Internalization Scale in an adult population.

机构信息

Department of Psychology, Neapolis University Pafos, Pafos, Cyprus.

出版信息

Clin Obes. 2022 Apr;12(2):e12503. doi: 10.1111/cob.12503. Epub 2021 Dec 29.

Abstract

Weight bias internalization (WBI) has been identified as a global public health concern, which is associated with significant psychological and physical consequences. Despite increased interest in WBI worldwide, cross-cultural research is limited by the lack of availability of validated measures. The aim of the current study was therefore to translate into Greek and validate the Modified Weight Bias Internalization Scale (WBIS-M), the most widely used instrument in the measurement of WBI. An online convenience sample of 642 participants (364 women and 278 men) completed the Greek translation of the WBIS-M and validated the measures of satisfaction with appearance, investment in appearance, weight/appearance anxiety, body appreciation, dysfunctional eating habits and global self-esteem to assess convergent validity. Principal factor and confirmatory analyses revealed that the WBIS-M upheld its one-factor structure. The WBIS-M showed adequate internal consistency, convergent validity and 3-week test-retest reliability. These findings provide support for the cross-cultural equivalence of the WBIS-M and for the utility of this measure in Greek-speaking populations.

摘要

体重偏见内化(WBI)已被确定为全球公共卫生关注的问题,它与重大的心理和生理后果有关。尽管全球对 WBI 的兴趣日益增加,但跨文化研究受到缺乏有效测量工具的限制。因此,本研究的目的是将最常用于测量 WBI 的改良体重偏见内化量表(WBIS-M)翻译成希腊语并进行验证。通过在线便利样本,共有 642 名参与者(364 名女性和 278 名男性)完成了 WBIS-M 的希腊语翻译,并验证了对外观满意度、对外观的投资、体重/外观焦虑、身体欣赏、饮食失调和整体自尊的测量,以评估其聚合效度。主因子和验证性分析表明,WBIS-M 保持了其一因子结构。WBIS-M 表现出良好的内部一致性、聚合效度和 3 周重测信度。这些发现为 WBIS-M 的跨文化等效性以及该测量工具在希腊语人群中的实用性提供了支持。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验