Cueva Elena, Álvarez-Cañizo Marta, Suárez-Coalla Paz
Department of Psychology, University of Oviedo, Oviedo, Spain.
Department of Psychology, University of Valladolid, Valladolid, Spain.
Front Psychol. 2022 Jan 17;12:789207. doi: 10.3389/fpsyg.2021.789207. eCollection 2021.
Several studies have highlighted that reading comprehension is determined by different linguistic skills: semantics, syntax, and morphology, in addition to one's own competence in reading fluency (accuracy, speed, and prosody). On the other hand, according to the Linguistic Interdependence Hypothesis, linguistic skills developed in one's own native language (L1) facilitate the development of these skills in a second one (L2). In this study, we wanted to explore the linguistic abilities that determine reading comprehension in Spanish (L1) and in English (L2) in Secondary Education students. To do this, 73 Secondary Education Students (1st and 3rd year) participated in this study. The students carried out a battery of tasks in English and Spanish, all of them related to reading comprehension (expository text) and different linguistic skills, which included syntactic awareness tasks, synonymy judgment tasks (vocabulary), and morphological awareness tasks. The results indicated a positive correlation between linguistic competencies in both languages (indicating a transfer effect between languages), which were determined by school year, with a lower performance in the 1st year than in the 3rd year. Moreover, we found more skills with correlations in English reading comprehension than in Spanish. Finally, reading comprehension in L1 was mainly explained English reading comprehension, while English reading comprehension was predicted by grade, and syntactic awareness, as well as Spanish reading comprehension. This could be explained by the different levels of exposure to L1 and L2 of sample subjects, as the linguistic variables have different influences on the reading comprehension of both languages.
多项研究强调,阅读理解取决于不同的语言技能:语义、句法和形态学,此外还取决于个人在阅读流畅性方面的能力(准确性、速度和韵律)。另一方面,根据语言相互依存假说,在母语(L1)中发展起来的语言技能有助于在第二语言(L2)中发展这些技能。在本研究中,我们想探究决定中等教育学生西班牙语(L1)和英语(L2)阅读理解的语言能力。为此,73名中等教育学生(一年级和三年级)参与了本研究。学生们用英语和西班牙语完成了一系列任务,所有任务都与阅读理解(说明文)和不同的语言技能相关,包括句法意识任务、同义词判断任务(词汇)和形态意识任务。结果表明两种语言的语言能力之间存在正相关(表明语言之间存在迁移效应),这种相关性由学年决定,一年级的表现低于三年级。此外,我们发现与英语阅读理解相关的技能比与西班牙语相关的技能更多。最后,L1的阅读理解主要由英语阅读理解来解释,而英语阅读理解则由年级、句法意识以及西班牙语阅读理解来预测。这可以通过样本受试者对L1和L2的不同接触程度来解释,因为语言变量对两种语言的阅读理解有不同的影响。