• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
[Not Available].[无可用内容]
Physiother Can. 2022 Jan 1;74(1):15-24. doi: 10.3138/ptc-2019-0104. Epub 2021 Mar 2.
2
[Not Available].[无可用内容]。
Physiother Can. 2017;69(1):20-29. doi: 10.3138/ptc.2015-80F.
3
[Not Available].[无可用内容]
Physiother Can. 2019 Summer;71(3):222-230. doi: 10.3138/ptc.2018-44.f.
4
[Not Available].[无可用内容]
Physiother Can. 2019 Winter;71(1):1-10. doi: 10.3138/ptc.2017-49.f.
5
[Not Available].[无可用内容]。
Physiother Can. 2011 Spring;63(2):242-8. doi: 10.3138/ptc.2010-11F. Epub 2011 Apr 13.
6
[Not Available].[无可用内容]
Physiother Can. 2015 Aug;67(3):232-9. doi: 10.3138/ptc.2014-37F.
7
French translation and validation of the Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) in a Canadian undergraduate healthcare student context.《跨专业学习准备度量表(RIPLS)》在加拿大本科医护专业学生背景下的法语翻译与验证
J Interprof Care. 2015 Mar;29(2):150-5. doi: 10.3109/13561820.2014.942837. Epub 2014 Jul 30.
8
[Not Available].[无可用内容]
Physiother Can. 2018 Fall;70(4):330-338. doi: 10.3138/ptc.2017-56.f.
9
Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients.功能性腘绳肌损伤评估量表(FASH)问卷的跨文化调适、翻译和验证,适用于讲法语的患者。
Disabil Rehabil. 2020 Jul;42(14):2076-2082. doi: 10.1080/09638288.2018.1544669. Epub 2019 Jan 22.
10
French-Canadian Adaptation and Validation of the Swiss Spinal Stenosis Questionnaire for Patients With Lumbar Spinal Stenosis.《腰椎管狭窄症患者瑞士脊柱狭窄问卷的加拿大法语适应性和验证》。
Spine (Phila Pa 1976). 2019 Apr 15;44(8):E487-E493. doi: 10.1097/BRS.0000000000002896.

本文引用的文献

1
Quality and risk of bias appraisals of systematic reviews are inconsistent across reviewers and centers.系统评价的质量和偏倚评估在评审员和中心之间存在不一致性。
J Clin Epidemiol. 2020 Sep;125:9-15. doi: 10.1016/j.jclinepi.2020.04.026. Epub 2020 May 19.
2
A psychometric study found AMSTAR 2 to be a valid and moderately reliable appraisal tool.一项心理计量研究发现 AMSTAR 2 是一个有效且具有中等可靠性的评价工具。
J Clin Epidemiol. 2019 Oct;114:133-140. doi: 10.1016/j.jclinepi.2019.05.028. Epub 2019 May 29.
3
Overview of systematic reviews of non-pharmacological interventions in women with polycystic ovary syndrome.多囊卵巢综合征女性非药物干预措施系统评价概述。
Hum Reprod Update. 2019 Mar 1;25(2):243-256. doi: 10.1093/humupd/dmy045.
4
Minor differences were found between AMSTAR 2 and ROBIS in the assessment of systematic reviews including both randomized and nonrandomized studies.在评估包括随机和非随机研究的系统综述时,AMSTAR 2 与 ROBIS 之间存在细微差异。
J Clin Epidemiol. 2019 Apr;108:26-33. doi: 10.1016/j.jclinepi.2018.12.004. Epub 2018 Dec 10.
5
The management strategies of cancer-associated anorexia: a critical appraisal of systematic reviews.癌症相关性厌食症的管理策略:系统评价的批判性评价。
BMC Complement Altern Med. 2018 Aug 9;18(1):236. doi: 10.1186/s12906-018-2304-8.
6
Patient- and family-centered care interventions for improving the quality of health care: A review of systematic reviews.以患者和家庭为中心的医疗护理干预措施,以提高医疗服务质量:系统评价综述。
Int J Nurs Stud. 2018 Nov;87:69-83. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2018.07.006. Epub 2018 Jul 26.
7
How is AMSTAR applied by authors - a call for better reporting.AMSTAR 如何被作者应用——呼吁更好的报告。
BMC Med Res Methodol. 2018 Jun 18;18(1):56. doi: 10.1186/s12874-018-0520-z.
8
Overview of Systematic Reviews of Advance Care Planning: Summary of Evidence and Global Lessons.系统评价预先医疗照护计划的概述:证据总结与全球经验教训。
J Pain Symptom Manage. 2018 Sep;56(3):436-459.e25. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2018.05.016. Epub 2018 May 25.
9
Comparison of methodological quality rating of systematic reviews on neuropathic pain using AMSTAR and R-AMSTAR.使用 AMSTAR 和 R-AMSTAR 比较神经病理性疼痛系统评价方法学质量评分。
BMC Med Res Methodol. 2018 May 8;18(1):37. doi: 10.1186/s12874-018-0493-y.
10
Quality assessment of systematic reviews on total hip or knee arthroplasty using mod-AMSTAR.使用 mod-AMSTAR 对全髋关节或全膝关节置换术的系统评价进行质量评估。
BMC Med Res Methodol. 2018 Mar 16;18(1):30. doi: 10.1186/s12874-018-0488-8.

[无可用内容]

[Not Available].

作者信息

Flowers Heather, Guitard Paulette, King Judy, Fitzpatrick Elizabeth, Bérubé Daniel, Barette Julie Alexandra, Cardinal Dominique, Cavallo Sabrina, O'Neil Jennifer, Charette Marylène, Côté Laurence, Gurgel-Juarez Nalia Cecilia, Toupin-April Karine, Shallwani Shirin M, Dorion Michelle, Rahman Prinon, Potvin-Gilbert Maude, Bartolini Vanessa, Lewis Krystina B, Martini Rose, Lagacé Josée, Galipeau Roseline, Ranger Marie-Christine, Duquette-Laplante Fauve, Perrier Marie-France, Savard Jacinthe, Paquet Nicole, Tourigny Jocelyne, Bérubé Marie-Eve, Ba Haroon Hussein, Duong Patrick, Bigras Jacynthe, Capistran Julie, Loew Laurianne

机构信息

Programme d'audiologie et d'orthophonie, École des sciences de la réadaptation, Université d'Ottawa, Ottawa (Ontario) Canada.

Programme d'ergothérapie, École des sciences de la réadaptation, Université d'Ottawa, Ottawa (Ontario) Canada.

出版信息

Physiother Can. 2022 Jan 1;74(1):15-24. doi: 10.3138/ptc-2019-0104. Epub 2021 Mar 2.

DOI:10.3138/ptc-2019-0104
PMID:35185243
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8816359/
Abstract

Produce a French-Canadian translation of AMSTAR 2, affirm its content validity, and examine interrater reliability. Based on Vallerand's methodological approach, we conducted forward and parallel inverse-translations. Subsequently, an expert panel evaluated the translations to create a preliminary experimental French-Canadian version. A second expert panel examined this version and proposed additional modifications. Twenty future health professionals then rated the second experimental version for ambiguity on a scale (from 1 to 7). The principal co-investigators then reviewed the problematic elements and proposed a pre-official version. To ascertain content validity, a final back-translation was conducted resulting in the official version. Four judges evaluated 13 systematic reviews using the official French-Canadian version of AMSTAR 2. The Kappa coefficient was used to evaluate interrater reliability. This rigorous adaptation enabled the development of a Franco-Canadian version of AMSTAR 2. Its application demonstrated low ambiguity (mean 1.15; SD 0.26) as well as good overall interrater reliability (total κ > 0.64) across all items. The French-Canadian version of AMSTAR 2 can now support francophone clinicians, educators, and managers in Canada as they undertake evidence-based practice.

摘要

制作AMSTAR 2的法裔加拿大语版本,确认其内容效度,并检验评分者间信度。基于瓦勒兰德的方法,我们进行了正向和并行反向翻译。随后,一个专家小组对译文进行评估,以创建一个初步的实验性法裔加拿大语版本。第二个专家小组审查了这个版本并提出了更多修改建议。然后,20名未来的卫生专业人员对第二个实验版本的模糊性进行了1至7分的评分。主要共同研究者随后审查了有问题的部分,并提出了一个预官方版本。为确定内容效度,进行了最终的反向翻译,从而产生了官方版本。四名评判员使用AMSTAR 2的官方法裔加拿大语版本对13篇系统评价进行了评估。使用卡帕系数来评估评分者间信度。这种严格的改编促成了AMSTAR 2法裔加拿大语版本的开发。其应用显示出低模糊性(均值1.15;标准差0.26)以及所有项目间良好的总体评分者间信度(总κ>0.64)。AMSTAR 2的法裔加拿大语版本现在可以支持加拿大的法语临床医生、教育工作者和管理人员开展循证实践。