Boston Medical Center, Department of Surgery, Boston University, Boston, USA.
Surg Endosc. 2022 Oct;36(10):7385-7391. doi: 10.1007/s00464-022-09148-3. Epub 2022 Feb 28.
Several studies demonstrated language that discordant care between may lead to mixed outcomes and increased use of hospital-resources. In the setting of bariatric surgery, which relies heavily on intensive pre-operative and post-operative counseling, we hypothesized that patients with LEP would have less favorable outcomes compared to English-proficient (EP) patients.
All patients 18 years and older, who underwent laparoscopic sleeve gastrectomy (SG) or laparoscopic gastric bypass (LGBP) from January 2013 to December 2017 were included. Language proficiency was determined by chart review for the use of an interpreter at least once during the study period. Outcomes of interest at 30-days and 1 year included: emergency department (ED) visits, readmission, length of stay (LOS), chief-complaint on readmission, and post-operative complications. Additionally, comorbidity remission and weight loss at one year was recorded.
A total of 671 patients were categorized as LEP (40%) and spoke 6 unique languages. Within the 1 year post-operative period, EP patients presented to the ED more than LEP patients (23% vs. 14% p < 0.001). After multivariable regression for potential confounders this difference persisted; adjusted OR = 0.65 (95% CI 0.43-0.95; p = 0.029). However, despite more frequent ED visits by EP patients, there was no significant difference in readmission within one year; adjusted OR = 0.94 (95% CI 0.56-1.55; p = 0.50). Both groups demonstrated similar successful weight loss at 1 year: EP-31.85% (LGBP) and - 28.02% (SG) vs. LEP-30.17% (LGBP) and - 28.36% (SG). EP and LEP patients also had similar remission of obesity-related comorbidities.
There were no differences in outcomes following bariatric surgery when comparing patients with limited English proficiency to those who are proficient in English. Bariatric surgical care can be delivered in a safe and effective manner with equivalent outcomes between patients who are and are not English-language proficient.
几项研究表明,医患之间的交流障碍可能导致结果不理想,并增加医院资源的使用。在依赖于术前和术后强化咨询的减重手术中,我们假设与英语熟练的(EP)患者相比,语言能力有限的(LEP)患者的结果不太理想。
纳入了 2013 年 1 月至 2017 年 12 月期间接受腹腔镜袖状胃切除术(SG)或腹腔镜胃旁路术(LGBP)的 18 岁及以上所有患者。通过图表回顾确定语言熟练程度,即在研究期间至少使用过一次翻译。30 天和 1 年时的观察结果包括:急诊就诊、再入院、住院时间(LOS)、再入院的主要主诉以及术后并发症。此外,还记录了一年时的合并症缓解和体重减轻情况。
共有 671 例患者被归类为 LEP(40%),并使用了 6 种不同的语言。在术后 1 年期间,EP 患者到急诊科就诊的次数多于 LEP 患者(23% vs. 14%,p<0.001)。多变量回归校正潜在混杂因素后,这种差异仍然存在;调整后的 OR=0.65(95%CI 0.43-0.95;p=0.029)。然而,尽管 EP 患者更频繁地到急诊科就诊,但在 1 年内再次入院的差异无统计学意义;调整后的 OR=0.94(95%CI 0.56-1.55;p=0.50)。两组在 1 年时都取得了相似的成功减重效果:EP 组为 31.85%(LGBP)和 28.02%(SG),LEP 组为 30.17%(LGBP)和 28.36%(SG)。EP 和 LEP 患者的肥胖相关合并症缓解情况也相似。
在比较英语熟练程度有限的患者和英语熟练的患者时,减重手术后的结果没有差异。在为英语熟练程度不同的患者提供减重手术护理时,可以安全有效地进行,并且患者的结果相似。