Suppr超能文献

再探非正式英语口语的词汇要求:理解电影、电视节目和肥皂剧需要具备什么?

Vocabulary Demands of Informal Spoken English Revisited: What Does It Take to Understand Movies, TV Programs, and Soap Operas?

作者信息

Ha Hung Tan

机构信息

School of Foreign Languages, University of Economics Ho Chi Minh City (UEH), Ho Chi Minh City, Vietnam.

出版信息

Front Psychol. 2022 Feb 21;13:831684. doi: 10.3389/fpsyg.2022.831684. eCollection 2022.

Abstract

The article presents a methodological update on the lexical profile of informal spoken English with the emphasis on movies, television programs, and soap operas. The study analyzed Mark Davies's mega-corpora with data containing approximately 625 million words and employed Paul Nation's comprehensive and up-to-date British National Corpus/Corpus of Contemporary American English (BNC/COCA) wordlists. Data from the analyses showed that viewers would need a vocabulary knowledge at 3,000 and 5,000 words frequency levels to understand 95 and 98% of the words in scripted dialogs, respectively. Soap operas were found to be less lexically demanding compared to TV programs and movies. Findings are expected to fill in the methodological gaps between vocabulary assessment and vocabulary profiling research.

摘要

本文介绍了关于非正式英语口语词汇概况的方法更新,重点关注电影、电视节目和肥皂剧。该研究分析了马克·戴维斯的大型语料库,其数据包含约6.25亿个单词,并采用了保罗·纳森全面且最新的英国国家语料库/当代美国英语语料库(BNC/COCA)单词表。分析数据表明,观众分别需要掌握3000词频和5000词频的词汇量,才能理解剧本对话中95%和98%的单词。研究发现,与电视节目和电影相比,肥皂剧对词汇的要求较低。研究结果有望填补词汇评估和词汇概况研究之间的方法空白。

相似文献

2
Lexical Profile of Newspapers Revisited: A Corpus-Based Analysis.重新审视报纸的词汇概况:基于语料库的分析
Front Psychol. 2022 Feb 24;13:800983. doi: 10.3389/fpsyg.2022.800983. eCollection 2022.
8
Automatic disambiguation of morphosyntax in spoken language corpora.口语语料库中形态句法的自动消歧
Behav Res Methods Instrum Comput. 2000 Aug;32(3):468-81. doi: 10.3758/bf03200818.
10
A high-frequency sense list.
Front Psychol. 2024 Aug 9;15:1430060. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1430060. eCollection 2024.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验