Behavioral and Clinical Surveillance Branch, Division of HIV/AIDS Prevention, National Center for HIV/AIDS, Viral Hepatitis, STD, and TB Prevention, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, GA, USA.
AIDS Care. 2023 Jun;35(6):867-875. doi: 10.1080/09540121.2022.2067311. Epub 2022 Apr 25.
Intimate partner violence (IPV) can increase a person's risk of HIV and other sexually transmitted infections (STIs), and may affect access to sexual health services. We assessed the prevalence of HIV screening and IPV among heterosexually-active persons using data from the 2016 National HIV Behavioral Surveillance. Participants were eligible if they were 18-60 years old, could complete the interview in English or Spanish, and reported having sex with an opposite sex partner in the previous 12 months. People who reported neither injection drug use within the past 12 months nor prior HIV diagnosis, and persons with valid responses to questions regarding HIV screening and physical/sexual IPV within the past 12 months were included (N = 7,777). Overall, 17% reported IPV in the previous 12 months and 19% had never had HIV screening. Abused persons were more likely to have been screened for HIV and to report high risk behaviors than non-abused persons. There was no difference in the proportion being HIV screening by their health care provider in the previous year. Findings suggest an integrated approach to violence prevention and sexual health may help increase awareness about clinical best practices and reduce risk for HIV/STIs among at-risk communities.
亲密伴侣暴力(IPV)会增加一个人感染艾滋病毒和其他性传播感染(STIs)的风险,并且可能会影响到性健康服务的获取。我们使用 2016 年全国艾滋病毒行为监测的数据评估了异性性行为者中艾滋病毒筛查和 IPV 的流行情况。参与者如果年龄在 18-60 岁之间,能够用英语或西班牙语完成访谈,并且报告在过去 12 个月内与异性伴侣发生过性行为,就有资格参与。报告在过去 12 个月内既没有注射毒品,也没有先前的艾滋病毒诊断,并且对过去 12 个月内的艾滋病毒筛查和身体/性 IPV 问题有有效回答的人被包括在内(N=7777)。总体而言,17%的人报告在过去 12 个月内遭受过 IPV,19%的人从未接受过艾滋病毒筛查。被虐待者比未被虐待者更有可能接受艾滋病毒筛查,并报告有高风险行为。在过去一年中,他们通过医疗保健提供者接受 HIV 筛查的比例没有差异。研究结果表明,采取综合的暴力预防和性健康方法可能有助于提高对临床最佳实践的认识,并减少高危人群中艾滋病毒/性传播感染的风险。