National Centre for Epidemiology and Population Health, Australian National University, ACTON, Australian Capital Territory, Australia
National Centre for Epidemiology and Population Health, Australian National University, ACTON, Australian Capital Territory, Australia.
BMJ Open. 2022 Jul 15;12(7):e060311. doi: 10.1136/bmjopen-2021-060311.
Knowledge translation (KT) involves bridging the gaps between research knowledge and research application or practice, by sharing this knowledge with knowledge-users. KT is increasingly being used in research with Indigenous peoples globally to address the top-down and inappropriate research approaches commonly used in Indigenous research. Employing KT in Indigenous research in Australia is an emergent field, despite Aboriginal and Torres Strait Islander peoples having conducted KT for generations.There is limited evidence which demonstrates how KT is applied in the Aboriginal/Torres Strait Islander context. Results will benefit researchers by demonstrating ways of appropriately translating research findings to knowledge-users, including Aboriginal and Torres Strait Islander communities, researchers and policy makers. The scoping review will also inform a KT definition, method and practices used in a large-scale, longitudinal cohort study of Aboriginal and Torres Strait Islander adults: the Mayi Kuwayu Study.
Under guidance of an Aboriginal and Torres Strait Islander governance committee, we will conduct a scoping review on KT in Aboriginal/Torres Strait Islander research. We will follow the scoping review method outlined by the Joanna Briggs Institute. We will search the ANU SuperSearch, and grey and hard to find literature in June 2022. Abstracts and full-text articles will be screened by two independent reviewers. We will include studies that relate to KT in Aboriginal/Torres Strait Islander research, regardless of the research topic. Results will be used to inform the KT definition, method and practices that can be used in Aboriginal/Torres Strait Islander research contexts in Australia.
The Mayi Kuwayu Study has ethics approvals from the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies, 12 Aboriginal/Torres Strait Islander organisations, and the Australian National University Human Research Ethics Committee. Results will be disseminated through peer-review publication and community workshops. Protocol registration is available online (10.17605/OSF.IO/JMFQ3).
知识转化(KT)涉及通过与知识使用者共享该知识,缩小研究知识与研究应用或实践之间的差距。全球范围内,越来越多的原住民研究采用 KT 方法来解决原住民研究中常用的自上而下和不恰当的研究方法。尽管澳大利亚原住民和托雷斯海峡岛民世代以来一直在进行 KT,但在澳大利亚原住民研究中采用 KT 仍是一个新兴领域。在澳大利亚原住民/托雷斯海峡岛民背景下应用 KT 的证据有限。研究结果将通过展示如何将研究结果恰当地转化为知识使用者(包括原住民和托雷斯海峡岛民社区、研究人员和政策制定者),使研究人员受益。该范围综述还将为一个大型纵向队列研究原住民和托雷斯海峡岛民成年人的 KT 定义、方法和实践提供信息:即 Mayi Kuwayu 研究。
在一个原住民和托雷斯海峡岛民治理委员会的指导下,我们将对原住民/托雷斯海峡岛民研究中的 KT 进行范围综述。我们将遵循澳大利亚乔安娜·布里格斯研究所概述的范围综述方法。我们将在 2022 年 6 月在 ANU SuperSearch 以及灰色和难以找到的文献中进行搜索。摘要和全文文章将由两名独立审查员进行筛选。我们将包括与原住民/托雷斯海峡岛民研究中的 KT 相关的研究,无论研究主题如何。研究结果将用于为澳大利亚原住民/托雷斯海峡岛民研究背景下可用于 KT 的定义、方法和实践提供信息。
Mayi Kuwayu 研究已获得澳大利亚原住民和托雷斯海峡岛民研究学会、12 个原住民/托雷斯海峡岛民组织和澳大利亚国立大学人类研究伦理委员会的伦理批准。研究结果将通过同行评审出版物和社区研讨会进行传播。协议注册可在线获取(10.17605/OSF.IO/JMFQ3)。