Suppr超能文献

“现在看来这是常识了”:参与知识转化远程指导计划的辅助医疗临床医生的经验。

'It seems like common sense now': experiences of allied health clinicians participating in a knowledge translation telementoring program.

机构信息

School of Human Movement and Nutrition Sciences, The University of Queensland.

Department of Nutrition and Dietetics, Princess Alexandra Hospital.

出版信息

JBI Evid Implement. 2022 Sep 1;20(3):189-198. doi: 10.1097/XEB.0000000000000297.

Abstract

INTRODUCTION AND AIMS

Clinicians understanding and applying the skills of knowledge translation is essential for the delivery of high value, effective health care. However, many clinicians lack confidence and capacity to undertake knowledge translation. Our team recently piloted a group telementoring knowledge translation support service (KTSS) with allied health professionals (AHPs) undertaking knowledge translation in their practice. This article aims to investigate barriers and enablers to participants' participation and identify evidence-based strategies to improve future delivery of the initiative.

METHODS

The evaluation utilized semistructured interviews with participants who completed the first KTSS. Interview transcripts were analysed to identify key themes and subthemes. Subthemes were also mapped to an implementation science framework and model (theoretical domains framework and behaviour change wheel) to guide evidence-based identification of effective strategies to address, overcome, or enhance issues raised.

RESULTS

Six of the nine participants invited were interviewed. Five barriers and six enablers of KTSS participation, and five improvement ideas for a future KTSS program, were suggested. Barriers included knowledge gaps, competing time demands, and organizational expectations. Enablers included organizational support, motivation and preparation, and local champions. Additional strategies included additional preparation, an initial rapport building session, and strategies to meet the emotional needs of the participants. These were reinforced by the framework mapping results, with the further addition of a peer modelling strategy.

CONCLUSION

Through a qualitative methodology we have examined and identified the experiences of AHPs who have participated in a knowledge translation telementoring program with clear strategies to enhance further programs offered.

摘要

介绍与目的

临床医生理解和应用知识转化技能对于提供高价值、有效的医疗保健至关重要。然而,许多临床医生在进行知识转化方面缺乏信心和能力。我们的团队最近对从事实践知识转化的辅助医疗专业人员(AHPs)进行了小组远程指导知识转化支持服务(KTSS)试点。本文旨在调查参与者参与的障碍和促进因素,并确定基于证据的策略,以改进未来该倡议的实施。

方法

该评估采用了对完成首个 KTSS 的参与者进行的半结构化访谈。对访谈记录进行分析,以确定关键主题和子主题。子主题也被映射到实施科学框架和模型(理论领域框架和行为改变轮),以指导有针对性地确定有效策略,以解决、克服或加强提出的问题。

结果

邀请了九名参与者中的六名进行了访谈。提出了 KTSS 参与的五个障碍和六个促进因素,以及未来 KTSS 项目的五个改进思路。障碍包括知识差距、竞争的时间需求和组织期望。促进因素包括组织支持、动机和准备,以及当地的拥护者。其他策略包括额外的准备、初始建立关系的会议,以及满足参与者情感需求的策略。这些策略通过框架映射结果得到了加强,进一步增加了同伴示范策略。

结论

通过定性方法,我们检查并确定了参与知识转化远程指导计划的辅助医疗专业人员的经验,并提出了明确的策略,以增强未来提供的计划。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验